Translator Remote Jobs in Wyoming (US)
This page tracks remote translator openings that are location-eligible for Wyoming.
This page tracks remote translator openings that are location-eligible for Wyoming.
Open jobs
777
Hiring companies this week
7
Salary sample
$15 - $107,000
Jobs added last hour
0
777 Jobs
201 Companies
• Provide accurate and effective sign language interpretation for classroom instruction and school-related activities. • Facilitate communication between the student, educators, staff, and peers while maintaining interpreter neutrality. • Collaborate with educational staff to support student access and participation. • Attend virtual team meetings or IEP meetings as needed. • Maintain confidentiality and comply with FERPA and professional ethical standards.
Role Description MIYO Health is seeking a fully remote Educational American Sign Language (ASL) Interpreter to support a high school student attending a Wyoming school district during the 2026–2027 school year. This position involves providing real-time virtual interpretation services for one 9th-grade student throughout the school day, helping ensure full access to instruction, classroom participation, and school activities in accordance with the student's IEP and educational needs. - Position Type: Remote, School-Year Contract - Start Date: August 18, 2026 - Student Caseload: 1 student - Grade Level: 9th Grade - Schedule: - Monday–Thursday: 8:00 AM – 3:25 PM Mountain Time - Friday: 8:00 AM – 1:25 PM Mountain Time - Consistent weekly hours throughout the academic year - All services provided remotely using district-approved technology platforms Responsibilities - Provide accurate and effective sign language interpretation for classroom instruction and school-related activities. - Facilitate communication between the student, educators, staff, and peers while maintaining interpreter neutrality. - Collaborate with educational staff to support student access and participation. - Attend virtual team meetings or IEP meetings as needed. - Maintain confidentiality and comply with FERPA and professional ethical standards. Qualifications - Fluency in American Sign Language (ASL) and English. - Experience providing interpreting services in K–12 educational settings preferred. - Strong understanding of educational interpreting practices and the role of the interpreter in schools. - Ability to work independently in a remote environment with reliable high-speed internet and appropriate technology. Requirements - Hold a Wyoming Educational Sign Language Interpreter Permit or be eligible to obtain one prior to the start of employment. - Meet one of the following credential requirements: - Hold a nationally recognized interpreting certification such as: - RID Certification (NIC, CI/CT, etc.) - BEI Certification - Meet Wyoming's minimum educational interpreter competency requirements, which generally include an Educational Interpreter Performance Assessment (EIPA) score of 3.5 or higher. - Candidates who do not currently hold Wyoming credentials but meet eligibility requirements may be supported through the Wyoming licensure process. Preferred Qualifications - Prior experience interpreting for secondary students in virtual or hybrid learning environments. - Knowledge of educational terminology and high school coursework. - Experience working with video remote interpreting platforms. Benefits - Competitive compensation - Licensing reimbursement support (when applicable) - Professional support and training opportunities - Clinical and administrative support - A mission-driven team that values your work and expertise
We are a BPO company specializing in language solutions, including: OPI, VRI, Translation and Localization services.
• Provide accurate, consecutive interpretation primarily in medical settings. • Facilitate crucial communication in social services and financial contexts. • Join a 100% remote team, with the initial focus on OPI and clear pathway to VRI.
LanguageLine Solutions was established in 1982 to provide a more effective communication method for non-English speakers. Today, the company is a leading provid
• Handle calls on demand and render conversations between Rohingya and English speakers. • Break the communication barrier in various industries. • Process information quickly and recognize sensitive cultural differences. • Maintain professionalism and courtesy during interpreting sessions. • Follow client instructions and ensure expectations are met.
LanguageLine Solutions was established in 1982 to provide a more effective communication method for non-English speakers. Today, the company is a leading provid
• Respond to interpreting sessions promptly and conduct interpretation in a friendly and professional manner • Participate in online, video and audio training sessions • Deliver audio and video interpretation services and expediently type data on a dedicated device, such as a laptop, desktop computer, mobile phone, or tablet, in order to perform the essential functions of the job • Render correct concepts and meanings according to the conventions of established interpretation protocol, avoiding omissions or additions • Speak clearly in both languages using proper pronunciation, enunciation and polite expressions • Maintain a professional demeanor throughout the video and audio interpreting sessions at all times • Remain calm during video and audio interpreting sessions in the event that one of the primary speakers is incoherent or upset, especially in emergency situations such as 911 calls • Maintain punctuality and availability during scheduled work hours • Follow client instructions, in compliance with protocol to ensure client expectations are met with the Limited English-speaking Person (LEP), avoiding interaction with the LEP without client’s permission • Understand protocol and terminology for various industries including, but not limited to, Medical, Insurance, Finance and Law • Demonstrate commitment to cultural sensitivity and working in a diverse environment
Based in Toronto, Canada, Softchoice is a privately held information technology and services company specializing in advanced solution design, consulting, and d
Role Description Are you a master of the French language, and is finding just the right word your obsession? Join our Translation and French Communications team as a translator-reviser, translating from English to French. With 10 to 15 years of experience, you’ll review, correct, and refine a wide variety of content in IT, marketing, sales, human resources, and administration to ensure its quality, clarity, and consistency. You’ll leverage computer-assisted translation tools and artificial intelligence to optimize your work, while applying your keen linguistic judgment. If you’re driven by precision, attention to detail, and a passion for language, this role will allow you to promote the French language within an award-winning company. Make your mark with us! What you’ll do: - Revise and correct English-to-French translations to ensure quality, accuracy and fluency, while also assisting with translation tasks as needed (ratio of approximately 80-20). - Proofread a wide variety of documents across IT, marketing, sales, human resources and administration. - Ensure terminological and stylistic consistency by maintaining and continuously improving translation memories, terminology databases, and glossaries to ensure the consistency and quality of translations. - Evaluate and validate content generated or assisted by artificial intelligence to ensure its accuracy, linguistic quality, and compliance with company standards. - Strategically integrate artificial intelligence tools for pre-translation, document analysis and rewriting (post-editing). - Provide linguistic and terminological guidance to stakeholders to ensure the quality and consistency of communications in French. - Manage several revision projects simultaneously while respecting priorities and timelines. Qualifications - Hold a bachelor’s degree in translation or equivalent training. - Have 10 to 15 years of experience in revision, proofreading and English-to-French translation. - Master Trados Studio and Trados Team, as well as the Microsoft 365 suite. - Work with ease using linguistic tools such as Antidote, Termium, the Grand dictionnaire terminologique and DeepL. - Highly proficient in French and English. - Strategically integrate artificial intelligence tools for pre-translation and post-editing. - Bring revision expertise across IT, marketing, administration, human resources and sales. - Show strong organizational skills, rigour and a keen focus on quality and detail. - Manage time and multiple projects simultaneously with reliability and autonomy. - Demonstrate strong synthesis, analytical and teamwork skills. Compensation A reasonable estimate of the current base pay range for this position in Montreal is $75,000 - 85,000 annually. Actual salary will be based on a variety of factors, including experience, skill set, education, and related certification. Benefits - The people: You’ll thrive in our collaborative environment, surrounded by incredible colleagues who foster support and innovation, driving our collective success. - High-performing culture: At Softchoice, we are dedicated to achieving our goals and committed to success for our customers and each other. - Flexibility: Plan your workdays in a way that suits you best. - Award-winning workplace: Proudly recognized as a Great Place to Work for 21 consecutive years. - Inclusive culture: We are committed to a company culture where every team member can be their authentic self. Inclusion & Equal opportunity employment We are an equal opportunity employer committed to diversity, inclusion & belonging. People seeking employment at Softchoice are considered without regard to any protected category including but not limited to, race, color, religion, national origin, age, sex, marital status, ancestry, disability, veteran status, gender identity, or sexual orientation. Require accommodation? We are proud to provide interview & employment accommodation during the recruitment and hiring process. If you require any accommodation to apply or interview for a position, please reach out directly to asktalentacquisition@softchoice.com . We are committed to working with you to best meet your needs. Our commitment to your experience We are committed to the safety of all applicants and team members. With that in mind, we have implemented digital interviewing for everyone. We understand that you may need to interview with distractions around you (such as children or furry friends) and we will be doing the same. Before you start with us, we will conduct a criminal record check, verify your education, and check your references. When you join Softchoice, we will onboard you remotely. Don't worry. It's quick, simple and you'll be connected with your new team in no time. Job Requisition ID 7607
Role Description We are seeking a Certified Spanish Translator/Interpreter to join our busy and growing dental practice. This role is essential in ensuring clear communication between our dental team and our Spanish-speaking patients, helping to provide an exceptional patient experience. Working remotely is a possibility. - Provide accurate verbal interpretation between English and Spanish during patient appointments. - Translate patient forms, treatment plans, consent forms, and other documents as needed. - Assist patients with understanding diagnoses, treatment options, and post-operative instructions. - Facilitate effective communication between dentists, staff, and Spanish-speaking patients. - Maintain patient confidentiality and comply with HIPAA regulations. - Support the front desk and clinical team with patient communication as needed. Qualifications - Spanish-English Translator/Interpreter certification in the state of NY. - Fluency in both spoken and written English and Spanish. - Excellent communication and interpersonal skills. - Previous experience in a healthcare or dental setting is preferred. - Strong attention to detail, professionalism, and cultural sensitivity. - Ability to work in a fast-paced environment while maintaining accuracy and confidentiality. Benefits - Friendly, supportive, and team-oriented work environment. - Opportunity to make a meaningful impact on patient care. - Stable position in a busy, well-established dental practice.
Shaping Visionary Ideas with Global Fluency™
Role Description This is a remote position. We are looking for a Freelancer for our upcoming project: - Language pair – Slovenian > English - Subject Area - Medicine Selection Process: - We review your resume and check whether your overall profile meets our requirements. - We send you a translation sample designed to test your translation skills and SME skills. - If selected, we present you with a contract and related hiring documents. If you think this requirement fits your interest, please send us your updated English Resume at joinus@ulatus.com OR You can also apply at the following link: Application Form Benefits - Timely Payments - Regular flow of assignments - Dedicated support management for translators - In-house quality team to support freelancers in quality - A quadrants ISO certified company (ISO 17100:2015, ISO 27001:2013, ISO 9001:2015, ISO 13485:2016) Company Description Ulatus is a leading translation and localization service provider that helps researchers, students, universities, and large businesses communicate globally in the language of their target audience. Globalization is a fast-moving phenomenon and this has increased the scope of translation and localization activity manifold. We are confident that working with an ISO-17100:2015 certified company will give you the opportunity to leverage your knowledge in a corporate setup and work with a dedicated, friendly, and interactive team. To know more about us, kindly visit our website: www.ulatus.com
Shaping Visionary Ideas with Global Fluency™
Role Description This is a remote position. We are looking for a Freelancer for our upcoming project: - Language pair – Latvian > English - Subject Area - Medicine Selection Process: - We review your resume and check whether your overall profile meets our requirements. - We send you a translation sample designed to test your translation skills and SME skills. - If selected, we present you with a contract and related hiring documents. If you think this requirement fits your interest, please send us your updated English Resume at joinus@ulatus.com . OR you can also apply at the following link: Application Form Benefits - Timely Payments - Regular flow of assignments - Dedicated support management for translators - In-house quality team to support freelancers in quality - A quadrants ISO certified company (ISO 17100:2015, ISO 27001:2013, ISO 9001:2015, ISO 13485:2016) Company Description Ulatus is a leading translation and localization service provider, that helps researchers, students, universities and large businesses communicate globally in the language of their target audience. Globalization is a fast-moving phenomenon and this has increased the scope of translation and localization activity by manifold. We are confident that working with an ISO-17100:2015 certified company will give you the opportunity to leverage your knowledge in a corporate setup and work with a dedicated, friendly, and interactive team. To know more about us, kindly visit our website www.ulatus.com .
Founded in 2004 and led by CEO Steve Chapman, Natera is a company in the biotechnology market that offers genetic testing and diagnostics on a global scale. Ope
• Serve as the primary relationship manager for strategic external oncology alliances. • Own the high-level tracking and overview of incoming studies, establishing a clear understanding of each study's clinical priority. • Lead the initial assessment of partnerships prior to contracting to evaluate secondary-use importance. • Establish high-level communication plans and governance frameworks for collaborations. • Serve as the primary internal driver for contract management, owning day-to-day legal coordination and protocol/ICF reviews. • Maintain strategic visibility internally regarding contract communication and execution tracking. • Monitor compliance with contractual obligations, including IP boundaries and data-sharing rights. • Partner closely with the internal TMED Program Manager to translate identified strategic objectives into internal operational plans.
767more opportunities are still waiting for you.Log in now and take your next shot before someone else does.
Stack data is limited for this slice right now.