W

Welo Global

Remote Jobs

92 open rolesLatest: Jul 10, 2026, 3:55 PM UTCCompany Site
Post Date
Minimum Salary
Experience

92 Jobs

Role Description Welo Data is seeking experienced linguists to support a synthetic data generation program for a leading technology client. In this role, you will perform A/B preference testing of machine-generated translations from English into Portuguese language, helping to evaluate and improve the quality of AI-generated content. As a Translation Validator, you will independently review an English source document alongside two machine-generated translations (Variant A and Variant B), select the preferred translation, and provide a written justification for your choice. Each sample is reviewed by three independent validators working in a blind process. Qualifications - Native-level fluency in Portuguese (written and spoken). - Strong written communication skills in the target language. - Proficiency in English. - Background in linguistics, translation, or language quality assessment preferred. - Ability to work independently with high attention to detail and consistency. - Familiarity with Romanized script conventions for the relevant language is a plus (for transliteration tasks). Requirements - Review English source documents alongside two machine-generated Portuguese (Portugal) translations. - Evaluate both variants based on accuracy, fluency, and overall translation quality. - Select the preferred translation and provide a clear written justification for your assessment. - Review audio files and their corresponding transcriptions, evaluating accuracy, completeness, and overall quality. - Assess both transcription quality and audio quality according to project guidelines. - Complete assigned samples independently and within established timelines. - Adhere strictly to project and client guidelines. Benefits - ✨ Limitless Flexibility: Project-based opportunities that fit your availability. Choose when and how much you want to contribute—fully remote, with complete autonomy. - 🌱 Limitless Growth: Optional access to AI and Large Language Model workshops designed specifically for professionals like you. No coding required—just your expertise. - 🌍 Limitless Support: Be part of a global contributor community with responsive guidance and support. - 💡 Real Impact: Apply your expertise in the Legal field to influence the AI systems shaping the future of your industry—while collaborating with data professionals and expanding your skills. How to Apply? Apply now by answering a few quick questions to join our database and become part of our growing community.

Portugal
$10 / hour

Title: Hebrew Localization QA Tester/Proofreader in Cupertino Location: Cupertino, CA Department: Welocalize – Production Job Description: Welocalize – Production / Full Time / About Welocalize Welocalize, a Welo Global brand, serves localization teams through AI-enabled multilingual content solutions that enable enterprises to operate and scale globally. Welocalize combines AI, automation, and human expertise to support enterprises in more than 300 languages, enabling accurate, culturally aligned, and compliant multilingual content at scale. Welocalize’s Opal Platform comprises patented technology designed to automate multilingual content and improve workflow performance for enterprises. Opal functions as an agentic system that orchestrates AI, automation, and human expertise to coordinate content workflows across the lifecycle, improving speed, scalability, and operational control for global enterprises. These solutions operate within a secure and compliant environment supported by seven ISO certifications. Welocalize is headquartered in New York with offices worldwide. welocalize.com ROLE OVERVIEW We are looking for a Hebrew Localization QA Tester / Proofreader to join a long-term project in Cupertino, CA. As a Linguistic Tester, you’ll help bring high-quality Hebrew content to life and ensure it feels natural, accurate, and polished for end users. Your main focus will be reviewing and refining localized content, making sure it reads smoothly and is free from errors. This includes checking grammar, spelling, punctuation, consistency, formatting, and cultural or contextual accuracy. You’ll also work hands-on with products by executing test cases, identifying localization bugs, and reporting issues through internal bug-tracking systems. Once fixes are implemented, you’ll help verify that they’ve been resolved correctly. From time to time, you’ll also have the opportunity to translate content from English into Hebrew. In addition, you’ll explore user interfaces to identify localization or functional issues, playing an important role in delivering a seamless and user-friendly experience. This role is ideal for someone with native-level Hebrew fluency, strong attention to detail, and an interest in quality assurance for digital products. If you’re looking for a stable, long-term role (no end date) where you can apply both your language expertise and technical skills, this is a great opportunity. MAIN RESPONSIBILITIES - Write and report relevant bugs and errors using best practices through the internal database system. - Ability to understand and prioritize tasks and issues quickly and efficiently. - Native language skills and cultural awareness of Hebrew & Israel. - Good oral and written communication. - Highly organized with attention to detail and a commitment to quality. - QA various products by accurately following testing instructions and test cases. - Discover and report defects (bugs) using client-specific bug-tracking tools. - Evaluate translations in the context of software, mobile apps, and documentation. - Be a subject matter expert for linguistic issues in Hebrew; be able to research and resolve linguistic questions. - Adhere to project-specific quality standards, trademarks, style guides, and client-preferred checklists and glossaries. - Troubleshoot basic problems; be able to communicate effectively and escalate testing issues. - Complete assigned tasks in a quality and timely manner. REQUIREMENTS Remote with occasional attendance at our offices in Cupertino, CA. W-2 (eligible for benefits based on hours worked). Monday-Friday (9:00 am - 5:00 pm, with a 1-hour lunch break, 35 hours per week). To be eligible for this role, you’ll need a valid visa permitting you to work in the USA. IDEAL BACKGROUNDS: Marketing, Journalism, Copy Editing, Proofreading, Writing, Translation, and/or Localization Benefits: ▪️ Accident, Critical Illness, Hospital Indemnity Insurance ▪️ Telemedicine Benefit ▪️ Paid Sick Time ▪️ Paid Holiday ▪️ Employee Assistance Program ▪️ Internet Reimbursement up to $25/month Following the eligibility requirements: ▪️ Medical Insurance ▪️ Dental Insurance ▪️ Vision Insurance ▪️ HSA ▪️ Voluntary Life Insurance ▪️ 401(k) Retirement Plan Hourly rate: $27 Additional pay when working onsite Job Reference: #LI-JC1 We may use artificial intelligence (AI) tools to support parts of the hiring process, such as reviewing applications, analyzing resumes, or assessing responses and identifying potential inconsistencies or verification signals in application materials based on available information. These tools assist our recruitment team but do not replace human judgment. Final hiring decisions are ultimately made by humans. If you would like more information about how your data is processed, please contact us.

California
$0 / hour

Title: French Canadian Localization QA Tester / Proofreader in Cupertino Location: Cupertino, CA Department: Welocalize – Production Job Description: Full Time / Hybrid About Welocalize Welocalize, a Welo Global brand, serves localization teams through AI-enabled multilingual content solutions that enable enterprises to operate and scale globally. Welocalize combines AI, automation, and human expertise to support enterprises in more than 300 languages, enabling accurate, culturally aligned, and compliant multilingual content at scale. Welocalize’s Opal Platform comprises patented technology designed to automate multilingual content and improve workflow performance for enterprises. Opal functions as an agentic system that orchestrates AI, automation, and human expertise to coordinate content workflows across the lifecycle, improving speed, scalability, and operational control for global enterprises. These solutions operate within a secure and compliant environment supported by seven ISO certifications. Welocalize is headquartered in New York with offices worldwide. welocalize.com ROLE OVERVIEW We are looking for a French-Canadian Localization QA Tester / Proofreader to join a long-term project in Cupertino, CA. As a Linguistic Tester, you’ll help bring high-quality French-Canadian content to life and ensure it feels natural, accurate, and polished for end users. Your main focus will be reviewing and refining localized content, making sure it reads smoothly and is free from errors. This includes checking grammar, spelling, punctuation, consistency, formatting, and cultural or contextual accuracy. You’ll also work hands-on with products by executing test cases, identifying localization bugs, and reporting issues through internal bug-tracking systems. Once fixes are implemented, you’ll help verify that they’ve been resolved correctly. From time to time, you’ll also have the opportunity to translate content from English into French-Canadian. In addition, you’ll explore user interfaces to identify localization or functional issues, playing an important role in delivering a seamless and user-friendly experience. This role is ideal for someone with native-level French-Canadian (Canada) fluency, strong attention to detail, and an interest in quality assurance for digital products. If you’re looking for a stable, long-term role (no end date) where you can apply both your language expertise and technical skills, this is a great opportunity. MAIN RESPONSIBILITIES - Write and report relevant bugs and errors using best practices through the internal database system. - Ability to understand and prioritize tasks and issues quickly and efficiently. - Native language skills and cultural awareness of French-Canadian & Canada. - Good oral and written communication. - Highly organized with attention to detail and a commitment to quality. - QA various products by accurately following testing instructions and test cases. - Discover and report defects (bugs) using client-specific bug-tracking tools. - Evaluate translations in the context of software, mobile apps, and documentation. - Be a subject matter expert for linguistic issues in French-Canadian; be able to research and resolve linguistic questions. - Adhere to project-specific quality standards, trademarks, style guides, and client-preferred checklists and glossaries. - Troubleshoot basic problems; be able to communicate effectively and escalate testing issues. - Complete assigned tasks in a quality and timely manner. REQUIREMENTS Remote with occasional attendance at our offices in Cupertino, CA. W-2 (eligible for benefits based on hours worked). Monday-Friday (9:00 am - 5:00 pm, with a 1-hour lunch break, 35 hours per week). To be eligible for this role, you’ll need a valid visa permitting you to work in the USA. IDEAL BACKGROUNDS: Marketing, Journalism, Copy Editing, Proofreading, Writing, Translation, and/or Localization Benefits: ▪️ Accident, Critical Illness, Hospital Indemnity Insurance ▪️ Telemedicine Benefit ▪️ Paid Sick Time ▪️ Paid Holiday ▪️ Employee Assistance Program ▪️ Internet reimbursement up to $25/month Following the eligibility requirements: ▪️ Medical Insurance ▪️ Dental Insurance ▪️ Vision Insurance ▪️ HSA ▪️ Voluntary Life Insurance ▪️ 401(k) Retirement Plan Hourly rate: $27 Additional pay when working onsite Job Reference: #LI-JC1 German We may use artificial intelligence (AI) tools to support parts of the hiring process, such as reviewing applications, analyzing resumes, or assessing responses and identifying potential inconsistencies or verification signals in application materials based on available information. These tools assist our recruitment team but do not replace human judgment. Final hiring decisions are ultimately made by humans. If you would like more information about how your data is processed, please contact us.

California
$0 / hour

Title: Spanish (Spain) Localization QA Tester/Proofreader in Cupertino, CA Location: Cupertino, CA Department: Welocalize – Production Cupertino, CA Full Time Hybrid Job Description: About Welocalize Welocalize, a Welo Global brand, serves localization teams through AI-enabled multilingual content solutions that enable enterprises to operate and scale globally. Welocalize combines AI, automation, and human expertise to support enterprises in more than 300 languages, enabling accurate, culturally aligned, and compliant multilingual content at scale. Welocalize’s Opal Platform comprises patented technology designed to automate multilingual content and improve workflow performance for enterprises. Opal functions as an agentic system that orchestrates AI, automation, and human expertise to coordinate content workflows across the lifecycle, improving speed, scalability, and operational control for global enterprises. These solutions operate within a secure and compliant environment supported by seven ISO certifications. Welocalize is headquartered in New York with offices worldwide. welocalize.com ROLE OVERVIEW We are looking for a Spanish (Spain) Localization QA Tester / Proofreader to join a long-term project in Cupertino, CA. As a Linguistic Tester, you’ll help bring high-quality Spanish (Spain) content to life and ensure it feels natural, accurate, and polished for end users. Your main focus will be reviewing and refining localized content, making sure it reads smoothly and is free from errors. This includes checking grammar, spelling, punctuation, consistency, formatting, and cultural or contextual accuracy. You’ll also work hands-on with products by executing test cases, identifying localization bugs, and reporting issues through internal bug-tracking systems. Once fixes are implemented, you’ll help verify that they’ve been resolved correctly. From time to time, you’ll also have the opportunity to translate content from English into Spanish (Spain). In addition, you’ll explore user interfaces to identify localization or functional issues, playing an important role in delivering a seamless and user-friendly experience. This role is ideal for someone with native-level Spanish (Spain) fluency, strong attention to detail, and an interest in quality assurance for digital products. If you’re looking for a stable, long-term role (no end date) where you can apply both your language expertise and technical skills, this is a great opportunity. MAIN RESPONSIBILITIES - Write and report relevant bugs and errors using best practices through the internal database system. - Ability to understand and prioritize tasks and issues quickly and efficiently. - Native language skills and cultural awareness of Spanish & Spain. - Good oral and written communication. - Highly organized with attention to detail and a commitment to quality. - QA various products by accurately following testing instructions and test cases. - Discover and report defects (bugs) using client-specific bug-tracking tools. - Evaluate translations in the context of software, mobile apps, and documentation. - Be a subject matter expert for linguistic issues in Spanish; be able to research and resolve linguistic questions. - Adhere to project-specific quality standards, trademarks, style guides, and client-preferred checklists and glossaries. - Troubleshoot basic problems; be able to communicate effectively and escalate testing issues. - Complete assigned tasks in a quality and timely manner. REQUIREMENTS Remote with occasional attendance at our offices in Cupertino, CA. W-2 (eligible for benefits based on hours worked). Monday-Friday (9:00 am - 5:00 pm, with a 1-hour lunch break, 35 hours per week). To be eligible for this role, you’ll need a valid visa permitting you to work in the USA. IDEAL BACKGROUNDS: Marketing, Journalism, Copy Editing, Proofreading, Writing, Translation, and/or Localization Benefits: ▪️ Accident, Critical Illness, Hospital Indemnity Insurance ▪️ Telemedicine Benefit ▪️ Paid Sick Time ▪️ Paid Holiday ▪️ Employee Assistance Program ▪️ Internet reimbursement up to $25/month Following the eligibility requirements: ▪️ Medical Insurance ▪️ Dental Insurance ▪️ Vision Insurance ▪️ HSA ▪️ Voluntary Life Insurance ▪️ 401(k) Retirement Plan Hourly rate: $27 Additional pay when working onsite Job Reference: #LI-JC1 We may use artificial intelligence (AI) tools to support parts of the hiring process, such as reviewing applications, analyzing resumes, or assessing responses and identifying potential inconsistencies or verification signals in application materials based on available information. These tools assist our recruitment team but do not replace human judgment. Final hiring decisions are ultimately made by humans. If you would like more information about how your data is processed, please contact us.

California
$0 / hour

Role Description Welo Global is looking for an experienced freelance translator and proofreader for an exciting, ongoing project for a leading multinational company. - This is an ongoing freelance and remote position. - It is mandatory for the linguist to be physically based in a US-aligned timezone (including timezones across North America, Central America, or South America); candidates willing to work US hours from other regions will not be considered. Project Details - Location: Remote (US-aligned timezone); The linguist must provide PST coverage - Expected Volume: Daily. Approximately 3 - 4 hours per day - Employment Type: Freelance/Independent Contract - Task type: Translation, Copy-Editing, Research - Content types: Support, Marketing, Legal, Informational, Product - CAT Tool: Lucid and Phrase Qualifications - Native or near-native proficiency in Dutch (nl-NL) with excellent command of US English - Proven experience editing, translating, and proofreading English (en-US) to Dutch (nl-NL) content - 5+ years of professional translation AND copy-editing experience - Demonstrated experience translating informational, marketing, legal, product, and support content - Experience using CAT tools - Strong communication skills, proactivity, and openness to feedback and revisions Benefits - Steady volume of projects with the opportunity for a long-term partnership - Collaboration with global production and localization teams - Work within a multicultural, international environment covering a wide range of content types and domains - On-time, reliable payments - Onboarding and ongoing training - Access to well-defined linguistic assets - Exposure to high-visibility, large-scale global products

Northern America + 2 moreAll locations: Northern America | South America | Central America

Title: Czech Localization QA Tester / Proofreader in Austin, TX Location: Austin, TX Department: Welocalize – Production About Welocalize Welocalize, a Welo Global brand, serves localization teams through AI-enabled multilingual content solutions that enable enterprises to operate and scale globally. Welocalize combines AI, automation, and human expertise to support enterprises in more than 300 languages, enabling accurate, culturally aligned, and compliant multilingual content at scale. Welocalize’s Opal Platform comprises patented technology designed to automate multilingual content and improve workflow performance for enterprises. Opal functions as an agentic system that orchestrates AI, automation, and human expertise to coordinate content workflows across the lifecycle, improving speed, scalability, and operational control for global enterprises. These solutions operate within a secure and compliant environment supported by seven ISO certifications. Welocalize is headquartered in New York with offices worldwide. welocalize.com ROLE OVERVIEW Welocalize is seeking a Czech Localization QA Tester / Proofreader to join our team. This is an exciting opportunity for individuals who enjoy combining linguistic expertise with technology and quality assurance. In this role, you will evaluate localized content across web, mobile, and software applications, ensuring that translations are accurate, culturally appropriate, and meet the highest quality standards. You will execute test cases, identify and document localization issues, collaborate with cross-functional teams, and verify bug fixes throughout the testing lifecycle. This is a long-term, hybrid opportunity with no predetermined end date, ideal for candidates looking to build a career in localization, language quality, and software testing. REQUIREMENTS - Native-level proficiency in Czech, including excellent grammar, vocabulary, spelling, composition, and punctuation skills - Professional fluency in English, both written and spoken - Experience in translation, localization, proofreading, copy editing, or related language-focused work - Strong technical aptitude and confidence working with web-based applications and software platforms - Experience testing applications on macOS and iOS devices - Ability to identify, prioritize, and evaluate linguistic and localization issues - Experience working with test cases, test scripts, and structured testing processes - Familiarity with bug tracking and issue management systems - Ability to clearly document issues, reproduction steps, and recommended resolutions - Strong analytical and problem-solving skills - Ability to work independently while collaborating effectively within diverse, global teams - Ability to manage multiple priorities and work efficiently in a fast-paced environment - Strong attention to detail and commitment to quality - Ability to report to our Austin, Texas office on an as-needed basis to meet business requirements PREFERRED BACKGROUNDS Candidates with experience or education in the following areas are encouraged to apply: - Translation - Localization - Proofreading - Copy Editing - Writing - Journalism - Marketing - Linguistics JOB DETAILS Location: Austin, Texas - This role is 90% remote. When necessary to meet business needs, reporting to our office is required. Employment Type: W-2 Employee - Indefinite Schedule: - Monday to Friday - 9:00 AM – 5:00 PM - 1-hour unpaid lunch break - 35 hours per week Work Authorization: - Must possess valid authorization to work in the United States Compensation: - Hourly Rate: $24.00 per hour - Mileage Reimbursement Benefits Available: - Friendly Working Environment - Employee Referral Program - Employee Assistant Program - 401(k) Retirement Plan - Voluntary Life Insurance - Medical Insurance - Dental Insurance - Vision Insurance - Accident, Critical Illness, Hospital Indemnity - HSA - Paid Sick Time - Annual Leave - Paid Public Holidays We may use artificial intelligence (AI) tools to support parts of the hiring process, such as reviewing applications, analyzing resumes, or assessing responses and identifying potential inconsistencies or verification signals in application materials based on available information. These tools assist our recruitment team but do not replace human judgment. Final hiring decisions are ultimately made by humans. If you would like more information about how your data is processed, please contact us.

Texas
$0 / hour

Role Description This role involves managing translation and copy-editing tasks, ensuring high-quality linguistic deliverables for assigned projects or accounts. Responsibilities include: - Coordinating with freelancers and agencies - Maintaining language resources - Resolving terminology queries - Collaborating with clients and internal teams to enhance workflow efficiency The following is a non-exhaustive list of responsibilities and areas of ownership for this role: - Performing copy-edit tasks on assigned projects or accounts - Performing on-demand translation tasks - Performing lead support on assigned projects or accounts - Managing and maintaining the language materials (including glossaries, Style Guides, work instruction) up to the quality standards and up to date as required by the account or project - Managing project-related queries - Ensuring good interaction among team members and resolving questions on terminology and language matters - Testing and qualifying new freelancers and vendors as required - Developing and training of internal linguists and external partners according to the accounts’ and Welocalize’s needs - Interacting with clients on linguistic matters as required - Participating in the development of new and improved working processes - Meeting or exceeding the KPIs in terms of productivity, on-time delivery, quality - Achieving the goals set by the team manager Qualifications - University degree in Translation/Applied Languages/Linguistic Studies or equivalent combination of education and experience - Native fluency in Traditional Chinese language - Fluency in English, both written and spoken, in a variety of registers - 4+ years of experience in translation/localization/editing or content writing - 2+ years of review experience - Thorough understanding of the localization process - Good user experience of standard software, such as Windows and Office applications - Good user experience of standard CAT tools, e.g. XTM, SDL Studio and issue tracking and query management tools, e.g. JIRA - Ability to learn new localization tools and applications quickly - Excellent interpersonal, written and verbal communication skills - Excellent knowledge of terminology used in two or more subject matters - Ability to work with tight deadlines - Ability to give clear, concise and constructive feedback - Ability to effectively present information and respond to questions from groups of managers, clients, customers, linguists - Ability to solve practical problems and deal with a variety of concrete variables in situations where only limited standardization exists - Ability to interpret a variety of instructions furnished in written, oral, diagram, or schedule form - Ability and willingness to train/teach others and pass on knowledge - Ability, willingness and experience in communicating positively with customers at various levels - Ability to work within a virtual team Requirements - We may use artificial intelligence (AI) tools to support parts of the hiring process, such as reviewing applications, analyzing resumes, or assessing responses and identifying potential inconsistencies or verification signals in application materials based on available information. - These tools assist our recruitment team but do not replace human judgment. Final hiring decisions are ultimately made by humans. - If you would like more information about how your data is processed, please contact us.

Taiwan

Role Description We are seeking a freelance Danish SEO Specialist to join and support our SEO team. In this role, you will play a key part in enhancing our SEO efforts by conducting keyword research, utilizing keyword planners, and optimizing content, among other responsibilities. Main Duties - Keyword Research - Keyword Planner - Metadata Optimisation - Content Optimisation - On-Page Optimisation - Keyword Translation from English to Swedish and Swedish to English - Data Handling and Management - SEO Copywriting Qualifications - Bachelor's degree (B. A.) from a college or university in a related field, or equivalent work experience - A minimum of 1 year of hands-on experience in SEO - Strong working knowledge of HTML and JavaScript for SEO, with basic skills in writing and reading code - Native level of Swedish and strong understanding of the Swedish culture - In-depth understanding of best practices for various search engines, including Google, Bing, Baidu, and others - Proven ability to deliver successful results through SEO initiatives - Extensive knowledge and experience with analytics tools such as Google Analytics, SiteCatalyst, and WebTrends - Advanced proficiency in Excel for data analysis and reporting - Expertise in using third-party SEO analysis tools, including Screaming Frog, SEMrush, Ahrefs, Majestic, and similar platforms - Exceptional organizational and time management skills, with the ability to set priorities and meet deadlines consistently - Strong understanding of how other online and offline marketing channels—such as display ads, affiliates, social media, print, TV, and email—interact with and influence SEO Requirements - Successful candidates will need to have an Office 365 License installed into their devices to be able to complete the tasks assigned Company Description Adapt, a Welo Global brand, is an international digital performance marketing agency focused on driving the success of digital content across platforms and markets. We offer our customers a unique combination of global services designed to support their growth from strategy all the way through to execution, production, and performance measurement. With a collaborative and inclusive environment, you will join a unique culture which celebrates difference and embraces diversity. You will play a key role in developing strong relationships and shared ethos, whilst at the same time benefiting from a wide range of career opportunities, training, and flexibility for work-life balance. Our culture is built on curiosity, and we are looking for team members who have a passion for learning about the developments in the industry, their clients, and their peers. In return, we offer the opportunity to develop your ability and exposure to a wide range of clients from growth-minded startups all the way up to global enterprise clients. Our client base is predominantly focused on B2B businesses, though we do also support customers in the e-commerce and retail space. Regardless of vertical, Adapt offers dynamic and diverse challenges that foster creativity, innovation and application of knowledge to create client solutions.

Sweden

Role Description Are you passionate about linguistics, language quality, and evaluation? We are launching an exciting language evaluation project and are looking for Hindi (India) speaking linguistics experts to join our team as Quality Control Specialists. In this role, you will assess and refine AI-generated language outputs, focusing on linguistic accuracy, grammar, and cultural relevance. Your expertise will play a critical role in improving conversational AI systems. - Review and evaluate AI-generated text for linguistic accuracy, grammatical correctness, and cultural appropriateness. - Identify issues and provide high-quality rewritten responses to improve language outputs. - Develop natural prompts and responses in the target language to enhance conversational datasets. - Collaborate with global teams to improve the quality and performance of AI language models. Qualifications - Strong academic or professional background in linguistics (required). - Native or professional proficiency in Hindi with excellent written communication skills. - Deep understanding of grammar, linguistic structures, and cultural nuances of the target language. - Experience in language review, evaluation, or similar roles. - Comfortable working with structured tasks such as preference ranking, prompt-response writing, grammaticality checks, and text improvement. - Detail-oriented with the ability to deliver clear, constructive feedback. Requirements - Start Date: ASAP - Duration: 4 weeks - Commitment: ~20 hours/week (flexible schedule) - Job Type: Freelance contract - Pay Rate: $15 USD/hour - Location: India (Remote) Benefits - ✨ Limitless Flexibility: Project-based opportunities that fit your availability. Choose when and how much you want to contribute—fully remote, with complete autonomy. - 🌱 Limitless Growth: Optional access to AI and Large Language Model workshops designed specifically for professionals like you. No coding required—just your expertise. - 🌍 Limitless Support: Be part of a global contributor community with responsive guidance and support. - 💡 Real Impact: Apply your expertise in the Legal field to influence the AI systems shaping the future of your industry—while collaborating with data professionals and expanding your skills. Company Description Welo Data, part of Welocalize, is a global AI data company with 500,000+ contributors delivering high-quality, ethical data to train the world’s most advanced AI systems. We’re building smarter, more human AI with a diverse community in 100+ countries. At Welo Data, Limitless AI. Limitless You. isn’t just a slogan—it’s our promise. We build smarter AI through the power of human contribution, offering limitless opportunities for our global community to grow, contribute, and work on their terms.

India
$15 / hour

Role Description We're looking for fluent native or near native Japanese speakers to take part in a scripted audio data collection project. This is a remote, freelance opportunity that's simple, flexible, and a great way to earn extra income while contributing to the development of future AI and voice technology. - Record scripted prompts (each under one minute) on our platform - The estimated task duration is 1 hour - Read each script prompt accurately and naturally in Japanese using a laptop - Follow guidelines to ensure clarity, consistency, and natural delivery Qualifications - Native or near native proficiency in Japanese - Proficient in English for guidelines and communication Requirements - Can record audio with some background noise, free of echo or distortion - Laptop or desktop, stable internet; headset or external mic recommended Benefits - Pay Rate: $30/hour - Duration: up to 2 hours with possible extension - Job Type: Freelance - Location: Remote (Japan) - Start Date: ASAP

Japan
$30 / hour

82more opportunities are still waiting for you.Log in now and take your next shot before someone else does.