Job Closed
This listing is no longer active.
Cincinnatus is an enterprise staffing company that partners with leading technology companies to source and employ highly skilled professionals for full-time and long-term contingent roles. Cincinnatus serves as the employer of record for these engagements, providing W-2 employment, payroll, benefits, and compliance, while placing employees directly within client teams to work on high-impact initiatives. Roles hired through Cincinnatus are not project-based or freelance engagements. They are structured, role-based positions that typically involve full-time or fixed-term commitments, close collaboration with a client's internal teams, and integration into standard enterprise workflows. Cincinnatus is a legal entity separate from Mercor. While opportunities may be discovered through Mercor's platform, employment, onboarding, payroll, and benefits for these roles are administered by Cincinnatus. Equal Employment Opportunity Cincinnatus is proud to be an Equal Employment Opportunity employer. We do not discriminate based upon race, religion, color, national origin, sex (including pregnancy, childbirth, reproductive health decisions, or related medical conditions), sexual orientation, gender identity, gender expression, age, status as a protected veteran, status as an individual with a disability, genetic information, political views or activity, or any other legally protected characteristic. Cincinnatus is committed to providing reasonable accommodations for qualified individuals with disabilities and disabled veterans throughout the job application process.
Bilingual Expert | English and Persian (Farsi)
Location
Worldwide
Posted
100 days ago
Salary
0
Seniority
Mid Level
No structured requirement data.
Job Description
Bilingual Expert | English and Persian (Farsi)
Mercor
This description is a summary of our understanding of the job description. Click on 'Apply' button to find out more. Role Description Mercor is seeking bilingual English–Persian (Farsi) language experts to contribute to an AI output review project with a top-tier AI research organization. Experts will evaluate content, ensuring it reflects fluent, natural phrasing and determine if all personally identifiable information (PII) is removed. This opportunity supports the development of culturally accurate AI systems. The engagement is project-based. Key Responsibilities - Review and validate AI-generated translations for fluency and accuracy - Identify unnatural or awkward phrasing and provide more idiomatic alternatives - Ensure language reflects contemporary usage and norms - Spot ambiguity or tone issues - Provide structured feedback on linguistic quality and localization Qualifications - Native or near-native fluency in both Farsi and English - 1+ year of experience in translation, localization, or language QA - High attention to detail and fast reading comprehension - Strong communication skills for written feedback Requirements - Expected commitment: 10+ hours/week - Project duration: 3 days Application Process - Submit your resume to get started - Complete a short form to confirm language fluency and experience - We’ll respond within a few days with next steps
Job Requirements
- Native or near-native fluency in both Farsi and English
- 1+ year of experience in translation, localization, or language QA
- High attention to detail and fast reading comprehension
- Strong communication skills for written feedback
- Expected commitment: 10+ hours/week
- Project duration: 3 days
- Application Process
- Submit your resume to get started
- Complete a short form to confirm language fluency and experience
- We’ll respond within a few days with next steps
Related Guides
Related Categories
Related Job Pages
More Translator Jobs
• Close cooperation with project managers, localization leads, other localization engineers and other internal supporting teams • Coordination of the localization projects such as distributing tasks to our external translators or colleagues, collecting final outputs, and solving issues • Analyzing the processes and finding opportunities for potential improvement • Communicating in English (especially via phone and email) • Getting to know the technologies used in localization (CAT tools, HTML/XML, etc.) • Keeping track of your work, including creating reports • Reporting to project manager and/or customers • Solving problems and troubleshooting • Creating instructions and documentation
Globalization Terminologist Intern
ZoetisNurturing our world and humankind by advancing care for animals
US RemoteRole Description: GLOBALIZATION TERMINOLOGIST INTERN Location: Remote, US Internship Summary: The Diagnostics Globalization team at Zoetis is seeking an intern to help expand our Terminology Program. The intern will work with our terminology owner to identify, translate, and validate key terminology from diverse stakeholder assets. In this role, you’ll take ownership of a mini terminology initiative (under guidance), managing full-cycle projects to standardize terms across the organization and make a tangible impact on our global communications. Alongside hands-on project experience, you’ll build your professional network through virtual collaboration with other interns and learn best-in-class practices in a leading international business environment. Internship Job Duties: - Project Overview: Working alongside the Globalization team to expand terminology management for regulatory compliance. - Tasks: Mine and identify key terminology from assets provided by stakeholders and manage the translation and internal validation cycle. Leverage TMS functionality to manage terminology and activate automated QA within the tool, and prepare training material/demo for vendor/linguists as needed. - Final Deliverable: validated terms & metadata added in Terminology Management System - Coordinate with relevant stakeholders (product, marketing, regulatory, medical, etc) to manage terminology projects and ensure overall success. - If time allows, perform other duties as assigned (i.e. creation of localization style guides and linguist guidelines per content type, plug terminology into AI). Internship Qualifications: - Enrolled in a Bachelor’s or Master’s degree program; minimum GPA 3.0 is preferred. Translation, Localization, English, Communications, or Technical Writing majors encouraged to apply. - Experienced with Translation Management Systems (e.g., Phrase TMS, XTM, MemoQ) and highly organized with keen attention to detail. Experience with Terminology Management Systems (e.g., Quickterm, SDL MultiTerm) a huge plus. - High attention to detail with proven skills of being structure-driven. Knowledge of creating AI assistants and/or prompt engineering a plus. - Strong interpersonal, written, and verbal communication skills; effectively collaborates and interacts at all organizational levels with a team-oriented mindset. - Permanent employment authorization/U.S. citizenship. The following hourly pay rates reflect the anticipated base pay for this position: If the selected candidate is a student pursuing an Associate-level degree: $16.00 per hour If the selected candidate is a student pursuing an Undergraduate-level degree: $22.00 per hour If the selected candidate is a student pursing a Graduate-level degree: $32.50 per hour If the selected candidate is a student pursuing a Doctorate-level degree: $36.00 per hour The following hourly pay rates reflect the anticipated base pay for this position if a selected candidate were to be located in California, Connecticut, District of Columbia, Illinois (Chicago area), Massachusetts, New Jersey, New York, Washington (Seattle area): Student pursuing an Associate-level degree: $17.00 per hour Student pursuing an Undergraduate-level degree: $24.20 per hour Student pursing a Graduate-level degree: $36.40 per hour Student pursuing a Doctorate-level degree: $40.30 per hour Zoetis is an EEO/Affirmative Action Employer and does not discriminate on the basis of race, color, religion, sex, sexual orientation, gender identity, national origin, protected veteran status, disability or any other legally protected status.
• Translating and proofreading documents pertaining to a variety of clients in the Insurance and Medical Benefits sectors • Collaborating with Project Managers • Creating and finalizing end products before they go to clients
• Your particular language skill and subject matter expertise will allow you to create and finalize the end product before it goes to the client. • Under the guidance of your manager and in collaboration with Project Managers, you’ll be responsible for translating and proofreading documents pertaining to a variety of clients in the Insurance and Medical Benefits sectors.



