Welocalize logo

Welocalize

Remote Jobs

Reach, Grow, and Engage Global Audiences with Multilingual Content

385 open rolesTeam 1001,5000H1B SponsorLatest: Jul 13, 2026, 4:14 AM UTCCompany SiteLinkedIn
Post Date
Minimum Salary
Experience

385 Jobs

Welocalize logo

Arabic (Saudi Arabia) Prompt Optimization

Welocalize

Reach, Grow, and Engage Global Audiences with Multilingual Content

SEO Marketing1 day ago
ContractRemoteMid LevelTeam 1,001-5,000H1B Sponsor

Role Description We are looking for experienced language specialists to review, refine, and validate AI translation prompts for attraction and travel content. This is not a traditional translation role; the focus is on optimizing AI-generated translations. You’ll review, test, and refine language prompts to ensure the output meets the standards of naturalness, fluency, and cultural relevance. Key Responsibilities - Review pre-written prompt instructions for tone, grammar, proper name handling, and measurements. - Add language-specific grammar or stylistic notes to enhance prompt accuracy. - Translate product-specific terms (e.g., “skip-the-line,” “hop-on hop-off,” etc.) and cross-check against approved glossaries. - Proofread bilingual example descriptions for accuracy and readability. - Run sample attraction descriptions through GPT-4.O, evaluate output, and refine prompts as needed. - Identify and flag issues that cannot be resolved through prompt tuning. Requirements - Native or near Native level of proficiency in Arabic (Saudi Arabia), with an ability to assess naturalness and fluency for local audiences. - Strong English comprehension to follow detailed instructions and communicate effectively. - Professional experience in localization, translation QA, language review, or similar fields. - Comfort with AI tools, specifically GPT-4o, with experience evaluating AI output critically. Preferred Qualifications - Background in travel, tourism, or hospitality content to quickly grasp terminology and tone expectations. - Ability to articulate grammar rules and stylistic preferences, providing clear written instructions for AI models. - Experience with terminology management or style guides for maintaining consistency and quality. - QA or review experience, with a sharp eye for errors, omissions, and register. Project Details - Start Date: ASAP - Duration: up to 5 hours with possible extension - Job Type: Freelance - Location: Remote (Saudi Arabia) - Language: Arabic (Saudi Arabia) - Pay Rate: $20.00/hour Benefits Thank you for your interest in joining Welo Data’s community and contributing to this exciting project. We look forward to collaborating with you!

Saudi Arabia
$20 / hour
Welocalize logo

English Audio Transcription Verifier

Welocalize

Reach, Grow, and Engage Global Audiences with Multilingual Content

Spanish1 day ago
ContractRemoteMid LevelTeam 1,001-5,000H1B Sponsor

Role Description Welo Data is looking for experienced quality reviewers to join a high-profile AI training data project in collaboration with one of the world’s leading voice AI platforms. As a Verifier, you will play a critical role in shaping the way AI understands and interacts with people globally by ensuring transcription accuracy and compliance with quality standards. - Review short audio transcriptions (~5 seconds) for accuracy and adherence to guidelines. - Approve accurate transcriptions or reject those requiring correction with clear, actionable feedback. - Identify and correct errors in punctuation, formatting, and style-guide application. - Support Analysts through constructive feedback to enhance overall quality. - Flag recurring issues to the project lead for resolution. Qualifications - Fluency: Native or near-native fluency in English. - Language Skills: Exceptional written skills with expert-level command of grammar, punctuation, and style. - Experience: Prior experience in quality review, editing, transcription QA, or related fields. - Attention to Detail: Strong critical eye for subtle errors in formatting and adherence to guidelines. - Technical Setup: A reliable computer, high-quality headphones, and stable internet connection. - Constructive Feedback Skills: Ability to provide clear, professional written feedback. - Commitment to Learning: Familiarity with annotation or linguistic QA tools is advantageous but not required. - Availability to commit 10–20 hours per week for up to 6 weeks. Requirements - Start Date: ASAP - Duration: 6 weeks, with the possibility of extension. - Job Type: Freelance. - Location: Remote (must be located in Singapore). - Language: English. - Pay Rate: $25.19/hour. Benefits - Join Welo Data to be part of an impactful project that helps make AI more culturally relevant and inclusive.

Singapore
$25 / hour
Welocalize logo

Gaelic Translator

Welocalize

Reach, Grow, and Engage Global Audiences with Multilingual Content

Translator1 day ago
Full TimeRemoteMid LevelTeam 1,001-5,000H1B Sponsor

Role Description Translator is a key position at Welocalize because of the fact that we, a localization company whose core business is software localization and technical translation, are "translating" IT products by a real meaning. About 40% of Welocalize staff hold this position and their performance decides the health of the company. Translator is also a position that brings up talents for other roles in the company, not only for language related jobs but also for management and business. Main Duties - Perform translations in various translation tools for assigned clients and projects - Translate various types of content, e.g. marketing, help, UI, or regulated content - Support the team with copy-edit tasks on selected content types - Master the standard CAT tools and tools associated with translation work for internal clients (e.g. tools for creating queries or checking the live UI elements) - Precisely follow the established translation process, e.g. always raise queries when there is a need to - Precisely follow the style guide and overall client requirements - Improve based on the corrections made by senior team members as well as the client reviewers - Keep track of personal error statistics and work on the weak spots - Take part in the internal trainings and the ones organized by the clients - Participate in the error arbitration process - Meet the KPIs in terms of productivity, on time delivery and quality - Take part in the internal quality meetings and the quality calls organized by the client for the whole team - Constantly analyze own gaps and think of what assistance the senior members can provide to help address those - Meet the goals set by the team manager Performance Measures - Hourly and daily productivity - On time delivery - Quality scores - Overall Performance Translator's overall performance, including but not limited to one's attitude toward work, sense of responsibility, communication skills, teamwork spirit and attendance, will be appraised by Team Lead. Translators need to clearly and consistently meet expected performance results. Qualifications - University degree in Translation/Applied Languages or equivalent combination of education and experience - Fluent in host language, both written and spoken, fluent in respective translated language, both written and spoken - Native-level in Irish Gaelic and English, both written and spoken - 2-4 years of experience in translation/localization/editing or content writing - Good understanding of the localization process - Good user experience of standard software, such as Windows and Office applications. Experience with CAT tools. - Ability to learn new localization tools and applications quickly - Excellent interpersonal, written and verbal communication skills - Ability to work with tight deadlines - Ability to effectively present information and respond to questions from groups of managers, clients, customers, linguists - Ability to solve practical problems and deal with a variety of concrete variables in situations where only limited standardization exists. Ability to interpret a variety of instructions furnished in written, oral, diagram, or schedule form. - Fast learner, motivated, versatile - Ability to work with a remote team Requirements - University degree in Translation/Applied Languages or equivalent combination of education and experience - Fluent in host language, both written and spoken, fluent in respective translated language, both written and spoken - Native fluency in Irish Gaelic and English, both written and spoken - 0-2 years of experience in translation or creating easy-to-read texts - Passion for the world of language and technology - Good user experience of standard software, such as Windows and Office applications. - Ability to effectively present information and respond to questions from groups of managers, clients, customers, linguists - Ability to solve practical problems and deal with a variety of concrete variables in situations where only limited standardization exists. Ability to interpret a variety of instructions furnished in written, oral, diagram, or schedule form. - Fast learner, motivated, versatile - If home based, ability to work with a remote team

Romania
Welocalize logo

Australian English Speaker

Welocalize

Reach, Grow, and Engage Global Audiences with Multilingual Content

Marketing4 days ago
TemporaryRemoteMid LevelTeam 1,001-5,000H1B Sponsor

Role Description - Review search queries with results personalized based on your activity history - Evaluate suggested places (e.g., restaurants or locations) related to places you've previously visited - Rate whether the suggested places are relevant and useful - Follow project guidelines and complete tasks accurately Qualifications - A native or near-native Australian English speaker - Notices when recommendations actually make sense - Thinks critically about usefulness, intent, and context - Cares about accuracy in digital experiences - Have an existing, actively used Gmail account with prior usage history on Google Maps Requirements - Location: Remote (must be located in Australia) - Language: Australian English Benefits - US$25.2 per hour - Fully remote with complete schedule flexibility

Australia
$25 / hour
Welocalize logo

Linguistic QA Tester

Welocalize

Reach, Grow, and Engage Global Audiences with Multilingual Content

QA Engineer4 days ago
Full TimeRemoteMid LevelTeam 1,001-5,000H1B Sponsor

Role Description As a Linguistic QA Tester, you will primarily be proofreading and editing content already localized to your native language, ensuring accuracy in the following areas: - Grammar - Typos - Syntax - Punctuation - Capitalization - Political incorrectness - Inconsistencies - Extra spaces between words or characters You will sometimes be translating content from English to your native language and checking UIs for functional issues. Qualifications - Bachelor's degree (B. A.) from a college or university in a related field, or equivalent combination of education and experience. - Native-level or fully bilingual fluency (both spoken and written) in required language(s). - Strong English skills, both written and verbal. - Experience with MS applications (Outlook, Word, Excel, PowerPoint). - Basic knowledge of PC hardware (desktop and laptop). - Basic knowledge of smartphones (iPhone or Android). Requirements - Ability to work onsite and/or at client location. - Up-to-date awareness of current and common technical language usage in the target language. - Be organized and able to work in a fast-paced environment. - Ability to navigate networks and websites with different browsers. - Experience with Localization/QA/translation preferred. - Candidates with advanced computer skills are preferred. Additional Job Details - Must be able to be in a stationary position for extended periods of time. - Must be able to use a computer mouse for extended periods of time. - Must be able to keyboard for extended periods of time. - Position may be exposed to content that could be construed as offensive, including but not limited to sexual, health-related, racial, or violent content. - Will be exposed to a computer monitor/screen for extended periods of time.

Kazakhstan
Welocalize logo

Japanese TV/Metadata Specialist

Welocalize

Reach, Grow, and Engage Global Audiences with Multilingual Content

Full TimeRemoteMid LevelTeam 1,001-5,000H1B Sponsor

Role Description We are looking for a Movie and TV data/metadata Specialist to join our Japanese team. You will be working with a leading consumer technology company as a contributor to the finished products released in the Japanese market and also across the globe. You will evaluate the quality of both written and spoken text for services as it relates to your area of linguistic and geographic expertise. In addition, you may also work on content review and creation for Music and TV applications. You will work cooperatively with international teams to monitor and improve the quality of client products and partner data integrations. Please apply if you have a passion for TV, Movie, the Film industry, or QA and you speak Japanese at a native level fluency. Qualifications - Native-level fluency in Japanese and Japanese culture awareness. - Fluent or Business level fluency in English to work with global clients and teammates. - Experience with advanced spreadsheets. - At least one year of experience working as a QA, Data Analyst, or similar role. - Basic knowledge of MacOS. - Up-to-date awareness of current and common technical language usage in Japanese. - Certifications - JLPT N2/N1 certificates. Requirements - Quality Assurance of various Movies and TV products' data/metadata by accurately following testing instructions and test cases. - Content review and creation adheres to project-specific quality standards, trademarks, style guides, and client-preferred checklists and glossaries. - Complete assigned tasks in a quality and timely manner. - Ability to stay motivated and deliver results while working on repetitive tasks. - Ability to prioritize tasks and issues quickly and efficiently. - Drive to deliver results in a fast-paced environment with constantly changing requirements. - Highly organized with attention to detail and a commitment to quality. - Ability to navigate ambiguity and make informed judgment calls with information at hand. - Effective verbal and written communication skills. - Passion for and knowledge of the film and TV industry. Benefits - Salary - JPY 4,000,000/year. - Full-time employment. - Remote work in Japan. - 12 months duration with potential for further contract extension. - Work hours - 8:30am - 17:30pm (40 hours) / Sun-Thur or Tue-Sat. Recruitment Process - Signing NDA - Interview with Recruiter - 1-hour test (Related to TV shows and Movies) - Interview with Project Managers - Offer

Japan
¥4,000K / year
Welocalize logo

Lead Generative AI Analyst

Welocalize

Reach, Grow, and Engage Global Audiences with Multilingual Content

Full TimeRemoteLeadTeam 1,001-5,000H1B Sponsor

Role Description The Lead Generative AI Analyst plays a pivotal role in leading technical and writing teams to deliver NEMO products. This position also involves customer-facing responsibilities, ensuring world-class quality through tracking metrics, labeling initiatives, and training stakeholders. Exposure to potentially sensitive content may be required. - Lead technical and writing teams to deliver NEMO products. - Act as the liaison between customers, DataFactory teams, product teams, and research teams. - Track annotator metrics to ensure top-quality deliverables. - Write creative prompts and responses across diverse topics. - Manage labeling initiatives with third-party firms and internal customers. - Develop and update detailed guidelines and specifications for stakeholders. - Train teams on best practices for creating large language models and datasets. - Handle potentially toxic or offensive content as required (e.g., sexually explicit, graphic, or disturbing material). Qualifications - Proven track record of delivering quality products on time. - Native-level English proficiency with excellent written and verbal communication skills. - Self-driven, motivated, and enthusiastic about working on state-of-the-art machine learning tools. - Domain knowledge in specialized fields (e.g., Law, Gardening, Biology, US History, Academic Engineering). - 4-year accredited college degree or equivalent experience. Requirements - Over 1 year of experience delivering products in the LLM space. - College degree or experience in Linguistics, English Literature, Creative Writing, Journalism, STEM, or relevant domain knowledge. - Deep understanding of large language models and RLHF. - Experience in labeling and tagging frames/tasks/prompts for DNN preparation. - QA/testing experience. - Python scripting skills are a plus.

Italy
Job Closed
Welocalize logo

French Language Speaker

Welocalize

Reach, Grow, and Engage Global Audiences with Multilingual Content

TemporaryRemoteMid LevelTeam 1,001-5,000H1B Sponsor

Role Description - Listen to 5-second audio clips and transcribe them exactly as spoken. - Follow a clear, well-documented style guide for punctuation, formatting, and audio flags. - Flag clips with background noise, cut-off speech, or unclear audio using simple codes. - Benefit from flexible working hours while maintaining an average completion time of ~125 seconds per task. Qualifications - A native or near-native French speaker - Detail-oriented with strong written language skills Requirements - Location: Remote (Must be located in Luxembourg) - Language: French Benefits - $27 per hour - Fully remote with complete schedule flexibility

Luxembourg
$27 / hour
Welocalize logo

Audio Transcription Analyst

Welocalize

Reach, Grow, and Engage Global Audiences with Multilingual Content

Analyst11 days ago
TemporaryRemoteMid LevelTeam 1,001-5,000H1B Sponsor

Role Description Welo Data sucht aufmerksame Zuhörerinnen und Zuhörer für ein spannendes KI-Trainingsdatenprojekt für eine der weltweit führenden Plattformen im Bereich Sprach-KI. Mit Ihrer Arbeit tragen Sie direkt dazu bei, dass die Plattform deutsche Dialekte besser versteht. - Kurze Audioaufnahmen von etwa 5 Sekunden anhören und wortgetreu transkribieren. - Einen klaren und ausführlich dokumentierten Styleguide zu Zeichensetzung, Formatierung und Audiokennzeichnungen befolgen. - Aufnahmen mit Hintergrundgeräuschen, abgeschnittener Sprache oder unverständlichem Ton mithilfe einfacher Codes kennzeichnen. - Ihre Arbeitszeiten flexibel gestalten und dabei eine durchschnittliche Bearbeitungszeit von etwa 125 Sekunden pro Aufgabe einhalten. Qualifications - Deutschkenntnisse auf muttersprachlichem oder nahezu muttersprachlichem Niveau. - Sehr gute schriftliche Sprachkenntnisse, einschließlich eines sicheren Umgangs mit Zeichensetzung und Satzbau. - Zuverlässiger Computer, hochwertige Kopfhörer und stabile Internetverbindung. - Fähigkeit, in einem Remote-Arbeitsumfeld selbstständig und mit minimaler Betreuung zu arbeiten. - Ausgeprägte Detailgenauigkeit und Fähigkeit, strukturierte Richtlinien konsequent anzuwenden. - Erfahrung in der Transkription, Datenannotation oder einem verwandten Bereich ist von Vorteil, aber nicht erforderlich. - Verfügbarkeit von 10 bis 20 Stunden pro Woche über einen Zeitraum von bis zu 6 Wochen. Requirements - Startdatum: schnellstmöglich - Dauer: bis zu 6 Wochen, mit Möglichkeit einer Verlängerung - Zeitlicher Umfang: 10 bis 20 Stunden pro Woche - Art der Zusammenarbeit: Freelance - Arbeitsort: Remote (Luxemburg) - Sprache: Deutsch - Vergütung: 29 USD pro Stunde Benefits - Werden Sie Teil von Welo Data und unterstützen Sie ein wirkungsvolles Projekt, das dazu beiträgt, künstliche Intelligenz kulturell relevanter und inklusiver zu gestalten.

Luxembourg
$29 / hour
Welocalize logo

Mandarin Culture Expert

Welocalize

Reach, Grow, and Engage Global Audiences with Multilingual Content

Translator11 days ago
TemporaryRemoteMid LevelTeam 1,001-5,000H1B Sponsor

Role Description 您是否对语言、写作以及内容质量评估充满热情?我们即将启动一项语言评估项目,现诚邀中文普通话(Mandarin)使用者加入我们的团队。在此岗位,您将通过执行结构化的评估与写作任务,协助训练和优化 AI 系统,使其更好地理解、生成并改进语言内容。所有工作均可远程完成,并提供灵活的工作时间安排。 What you will do: - Evaluate AI-generated responses for accuracy, grammar, and cultural relevance. - Identify issues and provide refined, high-quality rewritten responses. - Create natural prompts and responses in Mandarin to improve conversational datasets. - Collaborate with global teams to help improve AI language models. Qualifications - Background as a teacher (preferred but not a must) or experience in teaching/writing in Mandarin. - Excellent written communication and strong grammatical accuracy. - Familiarity with cultural nuances in Mandarin. - Comfortable with structured tasks such as: preference ranking (factuality & locality), prompt-response writing, grammaticality checks, provision & improvement of text. Requirements - 具备教师背景者优先(非必须),或具有普通话教学、写作相关经验。 - 具备优秀的书面表达能力和扎实的语法基础。 - 熟悉普通话相关的文化语境与表达习惯。 - 能够胜任以下结构化任务,例如:内容偏好排序(如事实准确性与本地化适配性)、Prompt 与 Response 的撰写、语法正确性检查,以及文本内容的提供与优化改写。 Benefits - Limitless Flexibility: Project-based opportunities that fit your availability. Choose when and how much you want to contribute—fully remote, with complete autonomy. - Limitless Growth: Optional access to AI and Large Language Model workshops designed specifically for professionals like you. No coding required—just your expertise. - Limitless Support: Be part of a global contributor community with responsive guidance and support. - Real Impact: Apply your expertise in the Legal field to influence the AI systems shaping the future of your industry—while collaborating with data professionals and expanding your skills. Company Description Welo Data, part of Welocalize, is a global AI data company with 500,000+ contributors delivering high-quality, ethical data to train the world's most advanced AI systems. We're building smarter, more human AI with a diverse community in 100+ countries. At Welo Data, Limitless AI. Limitless You. isn't just a slogan—it's our promise. We build smarter AI through the power of human contribution, offering limitless opportunities for our global community to grow, contribute, and work on their terms.

Australia
$40 / hour

375more opportunities are still waiting for you.Log in now and take your next shot before someone else does.