LILT's mission is to make the world's information available to everyone, no matter the language they speak. Join our global community who thrive on innovation and excellence. Our collective knowledge, uniqueness, and skills deliver multilingual AI and human-verified services to Enterprises, Governments, and AI Developers around the world.
Linguist - Brazilian Portuguese into American English
Location
Worldwide
Posted
1 day ago
Salary
0
Seniority
Mid Level
No structured requirement data.
Job Description
Linguist - Brazilian Portuguese into American English
LILT (Production)
Role Description Are you a talented linguist with a love for language and cutting-edge technology? We want YOU to join our dynamic translation pool! We're on the lookout for experts in Marketing – but don't let that limit you. Whatever your specialization, we'd love to hear from you! - Translate content between Brazilian Portuguese and US English while preserving cultural nuance and clarity. - Edit and refine language content for accuracy, tone, and contextual relevance across digital platforms. - Apply current language standards, usage trends, and best practices to all deliverables. - Evaluate and provide structured feedback to improve language model quality. - Collaborate with Production and cross-functional teams to localize content for your language-speaking markets. - Support content development, localization, and quality assurance for digital tools and applications. - If transcreation is required, the text should be creatively adapted beyond the source to ensure it reads naturally in the target language. Qualifications - Native-level proficiency in the target language(s). - A graduate qualification in translation, linguistics, or language studies, OR - A graduate qualification in another field plus 2 years of full-time professional translation experience, OR - 5 years of full-time professional translation experience. - The ability to follow terminology and reference materials precisely. Requirements - Not ideal as a full-time job or primary income source. - Work availability fluctuates with project demand, making this better suited as a supplemental income stream. - As a 1099 contractor, you won't receive benefits such as health insurance, paid time off, or retirement contributions, and hours are not guaranteed. - Requires reliable availability and commitment. - Once you accept a task, quality work and on-time delivery are expected. - Most tasks require a minimum of 2 hours per day or 10 hours per week. - Geographic restrictions may apply. Benefits - Your schedule, your rules. - As an independent contractor, work when you want, as much or as little as you want. - Get paid quickly and fairly. - Competitive rates, prompt payments, no chasing invoices. - Work on projects that actually matter. - Contribute to cutting-edge AI and language technology. - Be part of a global community of linguists and language professionals. - Grow without limits with access to diverse, innovative projects. - Have fun doing what you love. How to join our expert community - Step 1: Submit your application, including an updated copy of your CV in English. - Step 2: If a test is required, you will be asked to take a test in specific domains you specialize in. - Step 3: Once you are selected to join our translation team and you have passed the test, we'll guide you through the remaining onboarding steps.
Related Guides
Related Categories
Related Job Pages
More Translator Jobs
• Help translate user interfaces of all Chesscom apps (Chesscom, Chesscom Mobile, ChessKid, ChessKid Mobile, Dr Wolf, etc). • Help translate marketing campaigns. • Help translate Coach analysis / Game Review. • Help translate bot chat for monthly bot events. • Translate & edit graphical assets. • Review previously submitted translations and ensure they're high quality.
• Lead localization strategy, operating model development, governance, and scalable program execution in alignment with Language Operations and company objectives. • Own Localization Department initiatives, including departmental goals, success metrics, risks, dependencies, and resourcing recommendations. • Define, validate, and maintain executive-ready analytics and reporting for localization performance, including quality, speed, cost, throughput, scalability, margin drivers, and operational health. • Assess localization program health across delivery, quality, cost, scalability, tooling, vendor ecosystem, resourcing, and operational risk; prioritize improvement opportunities using data and stakeholder input. • Develop business cases for major localization improvements, including expected impact, cost, timeline, risks, rollout approach, training needs, and measurement plans. • Facilitate collaboration across Operations, Sales, IT, Tech, Language Operations, Quality Management, Vendor Management, and other stakeholders by clarifying interfaces, dependencies, ownership, and escalation paths. • Act as a senior escalation point for complex localization program, stakeholder, vendor, tooling, delivery, quality, and resourcing issues. • Demonstrate people leadership through mentorship, coaching, expectation management, performance support, and development of direct reports. • Stay current on industry trends, emerging technologies, and best practices in localization and language operations; recommend and implement improvements as appropriate. • Support continuous improvement of localization processes, workflows, documentation, reporting standards, and governance practices. • Perform all other duties as assigned.
Übersetzer*in, Kosmetik-Erfahrung
eCertification GmbHDer Weg zu Ihrem NiSV Fachkundenachweis bei eCertification
• Prüfungsunterstützung: Begleitung des Prüfers während der Durchführung von Prüfungen, um sprachliche Barrieren zu überwinden. • Übersetzung von Prüfungsleistungen: Präzises Dolmetschen von Antworten und Ergebnissen, um dem Prüfer eine korrekte Bewertung zu ermöglichen. • Qualitätssicherung: Sicherstellen, dass alle übersetzten Inhalte den fachlichen Anforderungen und Standards entsprechen.
Spanish Spoken Language Healthcare Interpreter
Fairview Health ServicesFairview Health Services is a healthcare nonprofit that provides various health services, including primary care, specialized medical treatment, mental health s
Role Description Fairview is seeking a Spanish Spoken Language Healthcare Interpreter to join our team. This is a full-time, benefit-eligible position working 80 hours per pay period. In this role, you will provide accurate and culturally responsive interpretation services to support communication between patients, families, and healthcare providers across a variety of care settings, helping to ensure equitable access to high-quality care. While this position offers flexibility in where work may be performed based on operational needs, candidates should be comfortable supporting a dynamic healthcare environment and adapting to a variety of patient care interactions. Spanish Health Care Interpreter - Spoken Language provides virtual language access for all stakeholders involved in the health care encounter by providing meaningful language services and supporting effective and equitable communication via virtual platforms with demonstrated fluency in at least one source language to at least one other target language. Employees hired to provide quality remote services must meet and maintain home office requirements to ensure compliance with the Health Insurance Portability and Accountability Act (HIPAA). Hired employees will be required to sign Remote Work from Home (RWH) Agreement and comply with department-outlined workspace requirements. Responsibilities - Interpret accurately and completely, conveying the content and spirit of the original message, taking into consideration the cultural context that is responsive to the demands of the situation. - Has proven understanding of basic healthcare terminology and physical anatomy. - Ability to use both consecutive and simultaneous interpreting skills when appropriate. - Manage set-up and flow of communication to promote communicative autonomy. - Facilitate communication across cultural differences and alerts all parties to significant cultural or linguistic disparities that may significantly impact outcomes. - Maintain confidentiality and understand the interpreter scope of practice. - Adheres to NCIHC Code of Ethics & Standards of Practice. Qualifications - Minimum of 40 hours of formal training (ex: Bridging the Gap or The Community Interpreter or Certificate from accredited post-secondary organization). - 2 years Remote Healthcare Interpreting or 1 year Remote Health Care Interpreting and 1 year Onsite Medical Interpreting. - Must provide proof of appropriate work area setup in compliance with RWH agreement. - Minnesota Department of Health Spoken Language Interpreter Roster Upon Hire. Preferred Qualifications - A.A./A.S. Interpreting or Related Field. - 5 years Combination of Medical and Remote Healthcare Interpreting. - Nationally Recognized and Accredited Interpreting Certification Upon Hire. Benefits - Generous benefit package including but not limited to medical, dental, vision plans, life insurance, short-term and long-term disability insurance. - PTO and Sick and Safe Time. - Tuition reimbursement. - Retirement. - Early access to earned wages. - More information can be found here . EEO Statement EEO/Vet/Disabled: All qualified applicants will receive consideration without regard to any lawfully protected status.



