
NEOWIZ
Remote Jobs
The Magic that Makes the World Enjoyable
6 Jobs
[NEOWIZ Santa Monica] Localization Manager (Game Publishing) (Europe-Based, globally operating)
NEOWIZThe Magic that Makes the World Enjoyable
About NEOWIZ The Magic That Brings Joy to the World At NEOWIZ, we build bold, memorable games that players love—and remember. We move fast, stay curious, and care deeply about doing great work. We're not chasing one-off hits. We invest in strong ideas, sharp execution, and teams who take ownership. The goal? Build great games—and then do it again, even better. Across PC, console, and mobile, we’re creating genre-defining experiences that push boundaries and deliver real joy. If that sounds like your kind of mission, we’d love to meet you. Be part of something bold and let’s build what’s next. About the Role As a Localization Manager supporting Neowiz’s global publishing portfolio, you will own the end-to-end localization strategy and execution for multiple game titles across PC and console platforms. This role sits at the intersection of publishing operations, narrative integrity, and global market readiness. You will work closely with internal publishing, production, brand, and development teams, as well as external localization and LQA partners, to ensure our games deliver a high-quality, culturally resonant experience across all supported languages. The role requires strong operational ownership, sound localization judgment, and the ability to manage complex pipelines in a multi-project, multi-vendor environment. This is a hands-on, delivery-focused position designed for an experienced localization professional who is comfortable operating with autonomy and accountability in a global publishing context. This role is open across Europe; however, we currently prioritize candidates located in Spain, Portugal, Sweden, the UK and Ireland due to operational setup. Key Responsibilities - Localization Strategy & Planning - You will define and manage localization strategies for assigned titles, including scope, timelines, quality standards, and budget considerations. Working in close alignment with production and brand stakeholders, you will ensure localization plans are fully integrated into content roadmaps and release schedules. - Localization Pipeline & Workflow Ownership - You will own the full localization lifecycle, from source file preparation through translation, linguistic QA, integration, and release validation. This includes establishing efficient workflows, improving tools and processes, and ensuring consistent execution across vendors and projects. Localization tasks and risks will be tracked through established project management systems. - Linguistic Quality, Lore & Culturalization - You will act as a key quality gate for localized content, ensuring narrative consistency, brand voice alignment, and gameplay clarity across languages. You will guide cultural adaptation decisions to ensure content is appropriate, engaging, and market-ready, while safeguarding lore cohesion throughout the localization pipeline. - Vendor & Stakeholder Management - You will manage relationships with external localization vendors, translators, and LQA partners, including performance tracking, quality evaluation, and delivery alignment. You will collaborate closely with internal production, marketing, brand, and development teams to ensure localization outcomes support broader publishing goals. - Cross-Functional & Publishing Support - Beyond in-game content, you will support localization needs for marketing assets such as trailers, store pages, websites, and user-facing documentation. You will also partner with Player Support to ensure localized help content is accurate and consistent. As part of the publishing team, you may contribute to broader production support activities related to milestone tracking, dependency management, and operational improvement initiatives. Required Experience & Skills - 3–5+ years of experience in game localization management, production, or LQA within a publishing or development environment. - Solid understanding of game development pipelines and international publishing workflows. - Proven experience managing external vendors and working with CAT/TMS tools. - Strong project management, organizational, and prioritization skills. - Ability to assess linguistic quality, identify risks, and drive process improvements. - Professional working proficiency in English. Preferred Experience - Familiarity with global content regulations and cultural considerations. - Background in QA, production, narrative design, or product localization. - Europe-based, with a preference for candidates in Spain, Portugal, Sweden, the UK, and Ireland due to operational setup. Join Our Team We're looking for exceptional talent who can help us scale globally while keeping our creative edge sharp. 🛠️ Hiring Process We keep things clear and straightforward: - Resume Screening - Job Function/Hiring Manager Interview - Stakeholder/Leadership Interview - Offer Discussion - Welcome Aboard! Additional Information - Submitted documents can be returned within 14 days upon request after the hiring decision. - This job posting will close once the position is filled and may end early if a suitable candidate is found. - Veterans will be given preferential treatment in accordance with applicable laws. Please submit proof of eligibility when applying. Ready for Your Next Challenge? Create magic with us. Build games that make the world more enjoyable. 👉 neowiz.com/games ✉️ Questions? Hit us up: talent@neowiz.com
• You will define and manage localization strategies for assigned titles, including scope, timelines, quality standards, and budget considerations. • You will own the full localization lifecycle, from source file preparation through translation, linguistic QA, integration, and release validation. • You will act as a key quality gate for localized content, ensuring narrative consistency, brand voice alignment, and gameplay clarity across languages. • You will manage relationships with external localization vendors, translators, and LQA partners, including performance tracking, quality evaluation, and delivery alignment. • Beyond in-game content, you will support localization needs for marketing assets such as trailers, store pages, websites, and user-facing documentation. • You will also partner with Player Support to ensure localized help content is accurate and consistent.
• 弊社タイトル『ブラウンダスト2』における日本市場向けのマーケティングおよび、ファンダム施策(コンテンツを軸としたファンコミュニティ運営)全般の企画・監修・実行をご担当いただきます。 • アイデア立案から実行、効果検証まで一連のプロセスを主体的にリードしていただくポジションです。具体的には、以下の業務をお任せします。 • 日本国内におけるオンライン/オフラインマーケティング施策、ファンダム施策の企画・運営 • 日本市場向け各種プロモーションに関する外部パートナー(制作会社、イベント会社等)の選定、発注、折衝。 • 日本モバイルゲーム市場におけるアニメ・美少女(コレクション)系ゲームの市場調査・分析 • アニメ・美少女(コレクション)系ゲームの日本国内における成功事例やベンチマークの調査。
• As a Producer supporting NEOWIZ’s global publishing portfolio, you will take ownership of coordinating externally developed game titles from production through launch and post-release support. • You will serve as the primary publishing interface between external development partners and NEOWIZ’s internal teams, ensuring delivery aligns with agreed milestones, budgets, quality standards, and publishing objectives. • This role requires a strong balance of production judgment, communication discipline, and operational ownership. • Depending on the engagement model, you will operate either as part of the NEOWIZ team through an employment arrangement or as an independent production partner under a B2B services agreement, while maintaining a consistent level of accountability and outcome ownership.
• As a QA Analyst supporting NEOWIZ’s global publishing portfolio, you will be responsible for independently driving quality validation, risk identification, and release readiness across externally developed game titles. • You will independently plan and execute functional, compatibility, performance, and regression testing across PC and console platforms, based on agreed publishing milestones and quality standards. • You will evaluate game builds provided by external development partners, assess overall quality and risk, and provide structured feedback aligned with NEOWIZ’s publishing requirements. • You will document, track, and validate defects using industry-standard tools such as Jira, ensuring issues are clearly reproducible, prioritized, and communicated to relevant stakeholders. • You will support first-party certification processes for Xbox, PlayStation, and Nintendo by validating compliance requirements and contributing to submission readiness. • You will design and maintain test plans, test cases, and checklists, while continuously refining QA documentation and testing approaches to improve coverage and efficiency. • You will contribute QA assessments during milestone reviews, highlighting quality trends, release risks, and recommendations. • You will validate patches, updates, and live content as part of live operations support, ensuring stability and player experience post-launch.
• Plan and execute U.S.-based offline and community events (e.g., Anime Expo, PAX, Comic-Con, fan meetups, promotional activations) • Lead local brand and IP collaborations aligned with the Brown Dust 2 universe and audience interests • Manage relationships and negotiate contracts with the U.S.-based marketing partners and agencies • Analyze trends and player behaviors in the U.S. mobile and anime game market; generate insights to inform strategy • Collaborate with the live operations team to tailor in-game campaigns and messaging for the U.S. audience • Localize marketing creative, messaging, and social content for cultural and linguistic resonance with the U.S. audience