Breaking Barriers. Building Bridges.
Conversational Voice Recording (Tagalog ↔ English)
Location
United States + 2 moreAll locations: United States | Philippines | Saudi Arabia
Posted
84 days ago
Salary
0
Seniority
Mid Level
No structured requirement data.
Job Description
Conversational Voice Recording (Tagalog ↔ English)
Lionbridge
Freelance Role: Conversational Voice Recording (Tagalog ↔ English) Location: Remote Duration: Approx. 1.5 hours Rate: min. 18 USD for the whole task About the Project We are looking for freelance contributors to participate in a voice recording project designed to improve AI speech recognition technology. The goal is to collect natural conversations that include code-switching—alternating between two languages during a discussion. This helps train AI systems to better understand multilingual interactions in real-world scenarios. What You’ll Do Record a scripted conversation with another speaker using natural code-switching between your native language (Tagalog) and English. Complete a short Pre-Vet test on our Aurora Studio Platform ( the Pre-Vet consists of recording 4 sentences and shouldn't take longer than 5 minutes). If successful, you’ll be matched with another speaker and scheduled for a recording session within the next 2–3 weeks. Requirements Native speaker of Tagalog and fluent in English Ability to switch naturally between languages during conversation Reliable internet connection and a quiet environment for recording Why Join? Flexible, remote freelance work Contribute to cutting-edge AI technology Opportunity to collaborate on a global project Many future opportunities for paid projects Next Steps Apply now to receive full instructions and access to the Aurora Studio Platform. Once approved, you’ll receive further details and be scheduled for your recording session. $18 - $18 one-time
Related Guides
Related Categories
Related Job Pages
More Translator Jobs
Swedish Translator and Writer
Jibble GroupWe're a scale-up in the Workforce Management space that has fully embraced remote work since 2017. Headquartered in London, UK, we have close to 80 staff in 16 different countries. We launched PayrollPanda.my and Jibble.io in 2016 and 2017 respectively. PayrollPanda has become Malaysia's leading cloud payroll software. Jibble is an award-winning time clock solution, each with thousands of paying customers.
Our Mission To help businesses save time and money, and unleash their human potential. Our vision is to power and empower millions of businesses with our software. About Jibble Group We’re a scale-up in the Workforce Management space that has fully embraced remote work since 2017. Headquartered in London, UK, we have close to 80 staff in 16 different countries. We launched PayrollPanda.my and Jibble.io in 2016 and 2017 respectively. PayrollPanda has become Malaysia’s leading cloud payroll software, and Jibble an award-winning time clock solution, each with thousands of paying customers. About The Job We're looking to translate (and occasionally write) from English to Swedish content related to time-tracking, such as reviews of HR software, time-tracking law articles, etc. Your responsibilities will include: - You must be both creative and analytical - Produce error-free and quality content that fits the company’s style guidelines Who are we looking for: - Demonstrates strong oral and written communication skills in Swedish with comprehensive editing and proofreading skills. - Excellent time management, organisational skills and the ability to multitask and prioritize.
• Perform translations in various translation tools for assigned clients and projects • Translate various types of content, e.g. marketing, help, UI, or regulated content • Support the team with copy-edit tasks on selected content types • Master the standard CAT tools and tools associated with translation work for internal clients • Precisely follow the established translation process • Precisely follow the style guide and overall client requirements • Improve based on the corrections made by senior team members as well as the client reviewers • Keep track of personal error statistics and work on the weak spots • Take part in the internal trainings and the ones organized by the clients • Participate in the error arbitration process • Meet the KPIs in terms of productivity, on time delivery and quality • Take part in the internal quality meetings and the quality calls organized by the client for the whole team • Constantly analyze own gaps and think of what assistance the senior members can provide to help address those • Meet the goals set by the team manager
Freelance Role: Conversational Voice Recording (Russian ↔ English) Location: Remote Duration: Approx. 1.5 hours Rate: min. 18 USD for the whole task About the Project We are looking for freelance contributors to participate in a voice recording project designed to improve AI speech recognition technology. The goal is to collect natural conversations that include code-switching—alternating between two languages during a discussion. This helps train AI systems to better understand multilingual interactions in real-world scenarios. What You’ll Do Record a scripted conversation with another speaker using natural code-switching between your native language (Russian) and English. Complete a short Pre-Vet test on our Aurora Studio Platform ( the Pre-Vet consists of recording 4 sentences and shouldn't take longer than 5 minutes). If successful, you’ll be matched with another speaker and scheduled for a recording session within the next 2–3 weeks. Requirements Native speaker of Russian and fluent in English Ability to switch naturally between languages during conversation Reliable internet connection and a quiet environment for recording Why Join? Flexible, remote freelance work Contribute to cutting-edge AI technology Opportunity to collaborate on a global project Many future opportunities for paid projects Next Steps Apply now to receive full instructions and access to the Aurora Studio Platform. Once approved, you’ll receive further details and be scheduled for your recording session. $18 - $18 one-time
About the company Pixelogic Media Partners, LLC, a subsidiary of the IMAGICA GROUP, is a global provider of content localization and distribution services for the media and entertainment industry. Built on advanced next generation workflows and operations in Burbank, Culver City, London, Cairo and Cape Town, Pixelogic services the industry’s leading content owners including the major Hollywood studios, broadcasters and digital platforms. Pixelogic Media provides technology solutions to the entertainment industry. We are responsible for helping Hollywood Studios and content owners to get their content to global audiences by providing all language services including scripting, subtitling, access services and dubbing. Our products and services span the digital spectrum, from enhanced extras packages promoting digital purchase to physical disc authoring. Our clients include major Hollywood studios and dozens of independent studios. To date, we’ve delivered thousands of titles to iTunes, Google, Netflix, Amazon, and others. We’ve created a large percentage of iTunes Extras titles available on the App Store, developed the specification of and delivered the first Cross-Platform Extras titles, authored more than eight-thousand DVDs, two-thousand Blu-rays, as well as award-winning tablet and mobile apps. About the role Due to increased demand for localized content, Pixelogic is looking for experienced Norwegian into English subtitling translators and QCers to establish a professional, high-performing collaboration as part of our language services department with the end goal of servicing our clients’ end-to-end projects. The ideal candidate will be highly motivated, possess a flexible attitude, and adapt quickly in a fast-paced environment. In addition, they must be able to work as part of a team that deals with changing priorities and workloads. Due to the sensitive nature of the delivery schedule, time flexibility is of paramount importance.


