Breaking Barriers. Building Bridges.
Conversational Voice Recording (Russian ↔ English)
Location
Poland + 1 moreAll locations: Poland | Russia
Posted
84 days ago
Salary
0
Seniority
Mid Level
No structured requirement data.
Job Description
Conversational Voice Recording (Russian ↔ English)
Lionbridge
Freelance Role: Conversational Voice Recording (Russian ↔ English) Location: Remote Duration: Approx. 1.5 hours Rate: min. 18 USD for the whole task About the Project We are looking for freelance contributors to participate in a voice recording project designed to improve AI speech recognition technology. The goal is to collect natural conversations that include code-switching—alternating between two languages during a discussion. This helps train AI systems to better understand multilingual interactions in real-world scenarios. What You’ll Do Record a scripted conversation with another speaker using natural code-switching between your native language (Russian) and English. Complete a short Pre-Vet test on our Aurora Studio Platform ( the Pre-Vet consists of recording 4 sentences and shouldn't take longer than 5 minutes). If successful, you’ll be matched with another speaker and scheduled for a recording session within the next 2–3 weeks. Requirements Native speaker of Russian and fluent in English Ability to switch naturally between languages during conversation Reliable internet connection and a quiet environment for recording Why Join? Flexible, remote freelance work Contribute to cutting-edge AI technology Opportunity to collaborate on a global project Many future opportunities for paid projects Next Steps Apply now to receive full instructions and access to the Aurora Studio Platform. Once approved, you’ll receive further details and be scheduled for your recording session. $18 - $18 one-time
Related Guides
Related Categories
Related Job Pages
More Translator Jobs
About the company Pixelogic Media Partners, LLC, a subsidiary of the IMAGICA GROUP, is a global provider of content localization and distribution services for the media and entertainment industry. Built on advanced next generation workflows and operations in Burbank, Culver City, London, Cairo and Cape Town, Pixelogic services the industry’s leading content owners including the major Hollywood studios, broadcasters and digital platforms. Pixelogic Media provides technology solutions to the entertainment industry. We are responsible for helping Hollywood Studios and content owners to get their content to global audiences by providing all language services including scripting, subtitling, access services and dubbing. Our products and services span the digital spectrum, from enhanced extras packages promoting digital purchase to physical disc authoring. Our clients include major Hollywood studios and dozens of independent studios. To date, we’ve delivered thousands of titles to iTunes, Google, Netflix, Amazon, and others. We’ve created a large percentage of iTunes Extras titles available on the App Store, developed the specification of and delivered the first Cross-Platform Extras titles, authored more than eight-thousand DVDs, two-thousand Blu-rays, as well as award-winning tablet and mobile apps. About the role Due to increased demand for localized content, Pixelogic is looking for experienced Norwegian into English subtitling translators and QCers to establish a professional, high-performing collaboration as part of our language services department with the end goal of servicing our clients’ end-to-end projects. The ideal candidate will be highly motivated, possess a flexible attitude, and adapt quickly in a fast-paced environment. In addition, they must be able to work as part of a team that deals with changing priorities and workloads. Due to the sensitive nature of the delivery schedule, time flexibility is of paramount importance.
About the company Pixelogic Media Partners, LLC, a subsidiary of the IMAGICA GROUP, is a global provider of content localization and distribution services for the media and entertainment industry. Built on advanced next generation workflows and operations in Burbank, Culver City, London, Cairo and Cape Town, Pixelogic services the industry’s leading content owners including the major Hollywood studios, broadcasters and digital platforms. Pixelogic Media provides technology solutions to the entertainment industry. We are responsible for helping Hollywood Studios and content owners to get their content to global audiences by providing all language services including scripting, subtitling, access services and dubbing. Our products and services span the digital spectrum, from enhanced extras packages promoting digital purchase to physical disc authoring. Our clients include major Hollywood studios and dozens of independent studios. To date, we’ve delivered thousands of titles to iTunes, Google, Netflix, Amazon, and others. We’ve created a large percentage of iTunes Extras titles available on the App Store, developed the specification of and delivered the first Cross-Platform Extras titles, authored more than eight-thousand DVDs, two-thousand Blu-rays, as well as award-winning tablet and mobile apps. About the role Due to increased demand for localized content, Pixelogic is looking for experienced Norwegian into English subtitling translators and QCers to establish a professional, high-performing collaboration as part of our language services department with the end goal of servicing our clients’ end-to-end projects. The ideal candidate will be highly motivated, possess a flexible attitude, and adapt quickly in a fast-paced environment. In addition, they must be able to work as part of a team that deals with changing priorities and workloads. Due to the sensitive nature of the delivery schedule, time flexibility is of paramount importance.
About the company Pixelogic Media Partners, LLC, a subsidiary of the IMAGICA GROUP, is a global provider of content localization and distribution services for the media and entertainment industry. Built on advanced next generation workflows and operations in Burbank, Culver City, London, Cairo and Cape Town, Pixelogic services the industry’s leading content owners including the major Hollywood studios, broadcasters and digital platforms. Pixelogic Media provides technology solutions to the entertainment industry. We are responsible for helping Hollywood Studios and content owners to get their content to global audiences by providing all language services including scripting, subtitling, access services and dubbing. Our products and services span the digital spectrum, from enhanced extras packages promoting digital purchase to physical disc authoring. Our clients include major Hollywood studios and dozens of independent studios. To date, we’ve delivered thousands of titles to iTunes, Google, Netflix, Amazon, and others. We’ve created a large percentage of iTunes Extras titles available on the App Store, developed the specification of and delivered the first Cross-Platform Extras titles, authored more than eight-thousand DVDs, two-thousand Blu-rays, as well as award-winning tablet and mobile apps. About the role Due to increased demand for localized content, Pixelogic is looking for experienced Norwegian into English subtitling translators and QCers to establish a professional, high-performing collaboration as part of our language services department with the end goal of servicing our clients’ end-to-end projects. The ideal candidate will be highly motivated, possess a flexible attitude, and adapt quickly in a fast-paced environment. In addition, they must be able to work as part of a team that deals with changing priorities and workloads. Due to the sensitive nature of the delivery schedule, time flexibility is of paramount importance.
About the company Pixelogic Media Partners, LLC, a subsidiary of the IMAGICA GROUP, is a global provider of content localization and distribution services for the media and entertainment industry. Built on advanced next generation workflows and operations in Burbank, Culver City, London, Cairo and Cape Town, Pixelogic services the industry’s leading content owners including the major Hollywood studios, broadcasters and digital platforms. Pixelogic Media provides technology solutions to the entertainment industry. We are responsible for helping Hollywood Studios and content owners to get their content to global audiences by providing all language services including scripting, subtitling, access services and dubbing. Our products and services span the digital spectrum, from enhanced extras packages promoting digital purchase to physical disc authoring. Our clients include major Hollywood studios and dozens of independent studios. To date, we’ve delivered thousands of titles to iTunes, Google, Netflix, Amazon, and others. We’ve created a large percentage of iTunes Extras titles available on the App Store, developed the specification of and delivered the first Cross-Platform Extras titles, authored more than eight-thousand DVDs, two-thousand Blu-rays, as well as award-winning tablet and mobile apps. About the role Due to increased demand for localized content, Pixelogic is looking for experienced Norwegian into English subtitling translators and QCers to establish a professional, high-performing collaboration as part of our language services department with the end goal of servicing our clients’ end-to-end projects. The ideal candidate will be highly motivated, possess a flexible attitude, and adapt quickly in a fast-paced environment. In addition, they must be able to work as part of a team that deals with changing priorities and workloads. Due to the sensitive nature of the delivery schedule, time flexibility is of paramount importance.
