Job Closed

This listing is no longer active.

Welocalize logo
Welocalize

Reach, Grow, and Engage Global Audiences with Multilingual Content

Hebrew Linguist

TranslatorTranslatorFull TimeRemoteMid LevelTeam 1,001-5,000H1B SponsorCompany SiteLinkedIn

Location

Malaysia + 7 moreAll locations: Malaysia | Vietnam | Japan | China | Indonesia | Philippines | Thailand | Singapore

Posted

70 days ago

Salary

0

Seniority

Mid Level

Bachelor Degree5 yrs expEnglishJIRAOffice ApplicationsSdl StudioWindowsXtm

Job Description

Hebrew Linguist

Welocalize

As a trusted global transformation partner, Welocalize accelerates the global business journey by enabling brands and companies to reach, engage, and grow international audiences. Welocalize delivers multilingual content transformation services in translation, localization, and adaptation for over 250 languages with a growing network of over 400,000 in-country linguistic resources. Driving innovation in language services, Welocalize delivers high-quality training data transformation solutions for NLP-enabled machine learning by blending technology and human intelligence to collect, annotate, and evaluate all content types. Our team works across locations in North America, Europe, and Asia serving our global clients in the markets that matter to them. www.welocalize.com To perform this job successfully, an individual must be able to perform each essential duty satisfactorily. The requirements listed below are representative of the knowledge, skill, and/or ability required. Reasonable accommodations may be made to enable individuals with disabilities to perform the essential functions. MAIN PURPOSE OF JOB The Hebrew Linguist performs quality control tasks, transcreation tasks and on-demand translation tasks on assigned accounts/projects; coordinates the activities of a group of translators (internal and/or freelancers) and ensures that the work is performed at a satisfactorily high standard within the specified deadlines and quality level; ensures that the Language Process is being followed by the project team. MAIN RESPONSIBILITIES - Performing copy-edit tasks on assigned projects or accounts - Performing on-demand translation tasks - Performing lead support on assigned projects or accounts - Managing and maintaining the language materials (including glossaries, Style Guides, work instructions) up to the quality standards and up to date as required by the account or project - Managing project-related queries - Ensuring good interaction among team members and resolving questions on terminology and language matters - Testing and qualifying new freelancers and vendors as required - Developing and training of internal linguists/new and existing freelancers according to the accounts’ and Welocalize’s needs - Interacting with clients on linguistic matters as required - Participating in the development of new and improved working processes - Meet or exceed the productivity KPI - Achieving the goals set by the Squad Lead REQUIREMENTS Education University degree in Translation/Applied Languages and related experience as translator and/or reviewer of 3+ years or equivalent work experience. Experience - Native-level fluency in the Hebrew language - Fluency in English, both written and spoken. - Experienced as a translator in : Mobile Apps, Search Engines, IT Consumer products, Entertainment, Marketing, Software UI, Websites - Excellent knowledge of terminology in the following subject matters: IT consumer products, social media, entertainment. - Thorough understanding of the localization process. - Good user experience of standard software, such as Windows and Office applications. - Good user experience of standard CAT tools, e.g., XTM, SDL Studio, and issue tracking and query management tools, e.g. JIRA - Ability to learn new localization tools and applications quickly. - Excellent interpersonal, written, and verbal communication skills. - Excellent knowledge of terminology used in two or more subject matters. - Ability to work with tight deadlines. - Ability to give clear, concise, and constructive feedback. - Ability to effectively present information and respond to questions from groups of managers, clients, customers, and linguists - Ability to solve practical problems and deal with a variety of concrete variables in situations where only limited standardization exists. Ability to interpret a variety of instructions furnished in written, oral, diagram, or schedule form. - Ability and willingness to train/teach others and pass on knowledge. - Ability, willingness, and experience in communicating positively with customers at various levels - Ability to work within a virtual team

Related Categories

Related Job Pages

More Translator Jobs

Full TimeRemoteTeam 1,001-5,000Since 1945H1B No Sponsor

Monitoring & Evaluation (M&E) Consultant Parent Sector : Education Sector (ED) Duty Station: Tashkent Job Family: Education Type of contract : Affiliated personnel Duration of contract : From 1 to 6 months Recruitment open to : External candidates Application Deadline (Midnight Duty Station Time) : 12/04/2026 UNESCO Core Values: Commitment to the Organization, Integrity, Respect for Diversity, Professionalism OVERVIEW OF THE FUNCTIONS OF THE POST 1. Background and Objective To enhance the visibility and impact of UNESCO’s programmes in Uzbekistan, the UNESCO Tashkent Office is establishing a roster of qualified translators proficient in English, Uzbek, and Russian. Consultants will provide high quality translation services for publications, documents, and communication materials, across UNESCO’s mandated areas, including education, culture, communication and information, social and human sciences, natural sciences, and related fields. 2. Duties and Responsibilities Under the overall guidance of the UNESCO Tashkent Office and relevant programme specialists, the consultant will: - Provide high-quality interpretation (consecutive and simultaneous) services for UNESCO activities to and from English, Uzbek, and Russian in online or in-person meetings, conferences or other events - Provide high-qualify translation in written documents, presentations, policy papers and training materials etc. - Ensure accurate terminology aligned with national usage and UNESCO standards; apply UNESCO Style Guide for translations into English. - Ensure use of gender neutral language in line with UNESCO’s gender strategy. - Maintain accuracy, clarity, and stylistic consistency across all translated materials. - Demonstrate sensitivity to cultural and social nuances relevant to Uzbekistan. - Ensure consistent use of terminology, abbreviations, acronyms, formatting, and footnotes. Long Description 3. Deliverables - Completed translations delivered in editable formats (Word, tracked changes, etc.). - Completed services in interpretation Long Description 4. Additional Information - This call aims to establish a roster; placement on the roster does not guarantee immediate assignment. - Consultants may be contacted on an "on call" basis for short or medium term translation assignments. - Only selected applicants will be contacted for translation tests or interviews. COMPETENCIES (Core / Managerial) Accountability (C) Communication (C) Innovation (C) Knowledge sharing and continuous improvement (C) Planning and organizing (C) Results focus (C) Teamwork (C) Professionalism (C) - For detailed information, please consult the UNESCO Competency Framework. REQUIRED QUALIFICATIONS - Education - University degree in translation, linguistics, philology, social sciences, humanities, or related fields. Experience - Proven experience in translation between English, Uzbek, and Russian (minimum 3 years preferred). - Experience translating technical, educational, cultural, or institutional documents is an asset. Competencies and Skills - Excellent command of English, Uzbek, and Russian (written and oral). - Strong attention to detail, accuracy, and consistency. - knowledge of and proficiency in commonly used software applications (Word, Excel, Power Point) - Familiarity with UNESCO terminology and gender inclusive language principles (desirable). - Ability to meet tight deadlines and work independently. - Sensitivity to multicultural environments and ability to adapt translations to local context. Long Description SELECTION AND RECRUITMENT PROCESS Please note that all candidates must complete an on-line application and provide complete and accurate information. To apply, please visit the UNESCO careers website. No modifications can be made to the application submitted. The evaluation of candidates is based on the criteria in the vacancy notice, and may include tests and/or assessments, as well as an interview. UNESCO uses communication technologies such as video or teleconference, e-mail correspondence, etc. for the assessment and evaluation of candidates. Please note that only selected candidates will be further contacted and candidates in the final selection step will be subject to reference checks based on the information provided. Footer UNESCO recalls that paramount consideration in the appointment of staff members shall be the necessity of securing the highest standards of efficiency, technical competence and integrity. UNESCO applies a zero-tolerance policy against all forms of harassment. UNESCO is committed to achieving and sustaining equitable and diverse geographical distribution, as well as gender parity among its staff members in all categories and at all grades. Furthermore, UNESCO is committed to achieving workforce diversity in terms of gender, nationality and culture. Candidates from non- and under-represented Member States (last update here) are particularly welcome and strongly encouraged to apply. Individuals from minority groups and indigenous groups and persons with disabilities are equally encouraged to apply. All applications will be treated with the highest level of confidentiality. Worldwide mobility is required for staff members appointed to international posts. UNESCO does not charge a fee at any stage of the recruitment process. Please note that UNESCO is a non-smoking Organization.

Uzbekistan
Job Closed
Jobs for Humanity logo

Freelance Translator

Jobs for Humanity

Connecting historically under represented talent to welcoming employers across the globe!

Translator71 days ago
Full TimeRemoteTeam 11-50Since 2020H1B No Sponsor

• The Translator will be responsible for translating content from various non-English languages into English, ensuring accuracy and cultural relevance. • Translate various administrative documents, statements, management reports, management’s discussion and analysis of fund performance, and sustainability reports. • Meet deadlines and adhere to high quality standards. • Manage large-scale projects. • Collaborate with team members. • Maximize the use of tools and engage in continuous learning.

Arizona
Job Closed
MINDLINK RESOURCES LLC logo

Somali Translator (Washington/Oregon

MINDLINK RESOURCES LLC

Mindlink is a mission-driven organization committed to language access and equity in education. We believe communication is a human right and strive to create inclusive environments for all. Diversity Policy Mindlink welcomes all applicants regardless of race, color, religion, creed, age, gender, gender identity, national origin or ancestry, tribal affiliation, marital status, veteran status, sexual orientation, political affiliation, mental or physical disability or any other considerations under federal, state or local law.

Translator71 days ago
Full TimeRemoteTeam 11-50

Benefits: - Company parties - Flexible schedule - Opportunity for advancement - Training & development Mindlink is seeking a dedicated and culturally responsive Somali Translator to support written translation projects across a variety of subject areas. We work with Educational/Local Gov/Other Non-Profit Clients based in Washington/Oregon. US-based candidates are a client requirement; translators based in Washington and Oregon states are strongly preferred. Key Responsibilities - Provide accurate and culturally appropriate translations while meeting client deadlines. - Follow client-specific style guides, glossaries, and terminology. - Communicate clearly with the Mindlink team regarding availability, questions, or clarifications. - Revise translations based on feedback when required. - Maintain confidentiality and adhere to professional ethics. Qualifications - Native-level fluency in Somali. - Minimum 3 years of professional translation experience. - Excellent time management and attention to detail - Ability to quickly learn and use new softwares; experience with CAT tools strongly preferred. - Ability to follow instructions, style guides, and quality standards. Professional Development - Access to Mindlink’s Learning Center for ongoing training. - Participation in feedback cycles using tools like LinguistLink. - Opportunities for certification advancement and skill development. About Mindlink Mindlink is a mission-driven organization committed to language access and equity in education. We believe communication is a human right and strive to create inclusive environments for all. Diversity Policy Mindlink welcomes all applicants regardless of race, color, religion, creed, age, gender, gender identity, national origin or ancestry, tribal affiliation, marital status, veteran status, sexual orientation, political affiliation, mental or physical disability or any other considerations under federal, state or local law. Flexible work from home options available.

United States
$25 - $35 / hour
Full TimeRemoteTeam 11-50

Join us as a Transcription Specialist and contribute to improving AI-driven speech recognition. You will review audio files, transcribe spoken content accurately, and refine transcripts to ensure high-quality data that supports the development of advanced language models. Project Benefits · Flexible hours – Work on your own schedule · Remote – Work from anywhere · Fair pay globally – Always above minimum wage in your market · Scalable earnings – The more you work, the more you earn Task Summary (What to Expect) · Review and modify machine-generated audio segmentation and transcriptions · Ensure all transcriptions meet quality standards for AI speech-recognition development · Follow detailed project guidelines as an AI Specialist · Work flexibly and comfortably while contributing top-quality data Contributor Requirements · Proficient in Tamil (spoken and written) · Good listening and attention to detail · Reliable internet connection · Laptop or desktop (no mobile devices) This is a long-term opportunity where you can continue working on available tasks over time. The more tasks you complete, the more you earn, allowing you to increase your earnings based on your availability and productivity. Payments You will be paid at the agreed hourly rate, and all work must meet the required quality standards. You may complete as many tasks as your availability allows. This is a project-based opportunity with CrowdGen, where you will join the CrowdGen Community as an Independent Contractor. If selected, you will receive an email from CrowdGen with instructions to create your account, complete setup requirements, and proceed with participation in the project. If you’re passionate about precision, language, and AI innovation — we’d love to have you on the team $3.50 - $3.50 an hour Payments for the project will be based on the actual time spent. #crowdgen

Worldwide