Global Language System, a division of Global Impact Group LLC, is currently seeking a qualified Fulani Interpreter to support interpretation services for the U.S. Citizenship and Immigration Services (USCIS).
Fulani Over the Phone Interpreter
Location
United States
Posted
100 days ago
Salary
$28 - $35 / hour
Seniority
Mid Level
No structured requirement data.
Job Description
Fulani Over the Phone Interpreter
Global Impact Group LLC
Benefits: - Flexible schedule - Opportunity for advancement - Training & development Global Language System, a division of Global Impact Group LLC, is currently seeking a qualified Fulani Interpreter to support interpretation services for the U.S. Citizenship and Immigration Services (USCIS). Responsibilities - Provide accurate English ↔ Fulani interpretation via telephone. - Facilitate clear communication between USCIS officers and limited English proficient individuals. - Maintain confidentiality and professionalism during interpretation sessions. - Follow interpreter ethics and standards. Requirements - Fluency in English and Fulani. - Prior interpretation experience (legal, immigration, or government preferred). - Ability to perform consecutive interpretation accurately. - Reliable phone and internet connection. - Ability to maintain confidentiality and impartiality. Preferred Qualifications - Experience interpreting for immigration or government agencies. - Interpreter certification or professional training. - Familiarity with USCIS terminology and procedures. Job Type Freelance / Independent Contractor Apply at: careers@globallanguagesystem.com Subject line: Fulani OPI Interpreter Application – USCIS Contract This is a remote position.
Related Guides
Related Categories
Related Job Pages
More Translator Jobs
Hebrew Translation Quality Rater
WelocalizeReach, Grow, and Engage Global Audiences with Multilingual Content
• Edit and review machine-translated customer service content with a high level of accuracy and consistency. • Evaluate MT output quality and apply severity ratings when required, following project guidelines. • Produce high-quality human translations as reference data for model training and quality evaluation. • Follow provided style guides, tone rules, and terminology requirements. • Identify and report recurring MT quality issues and batch-level trends.
Hebrew Translation Quality Reviewer
WelocalizeReach, Grow, and Engage Global Audiences with Multilingual Content
• Conduct second-pass quality reviews to ensure overall linguistic accuracy and consistency across batches. • Validate and calibrate severity assessments to maintain alignment with quality standards. • Identify systemic MT quality issues, including recurring error patterns, tone mismatches, and terminology inconsistencies. • Provide high-level qualitative feedback that directly contributes to final quality reporting and continuous improvement efforts.
• Provide consecutive interpretation services between English and Cantonese/Mandarin/Vietnamese/Korean/French/Haitian Creole across various industries (medical, legal, customer service, etc.) • Ensure complete accuracy, clarity, and neutrality in interpretation—preserving tone, intent, and emotion • Maintain confidentiality and impartiality at all times • Manage call flow professionally, including respectfully intervening when clarification is needed • Demonstrate emotional intelligence, especially in high-pressure or emotionally charged interactions • Apply short term memory retention, active listening, and note taking techniques to manage longer exchanges • Remain strictly within the interpreter’s role without offering personal opinions or advice • Participate in ongoing training, coaching, and feedback sessions to maintain and enhance performance • Utilize basic computer tools (MS Office, internal platforms) to effectively manage calls and log activity
• Provide consecutive interpretation services between English and Cantonese/Mandarin/Vietnamese/Korean/French/Haitian Creole across various industries (medical, legal, customer service, etc.) • Ensure complete accuracy, clarity, and neutrality in interpretation—preserving tone, intent, and emotion • Maintain confidentiality and impartiality at all times • Manage call flow professionally, including respectfully intervening when clarification is needed • Demonstrate emotional intelligence, especially in high-pressure or emotionally charged interactions • Apply short term memory retention, active listening, and note taking techniques to manage longer exchanges • Remain strictly within the interpreter’s role without offering personal opinions or advice • Participate in ongoing training, coaching, and feedback sessions to maintain and enhance performance • Utilize basic computer tools (MS Office, internal platforms) to effectively manage calls and log activity

