Software House focused on results since 1999
Senior QA Automation Engineer, AI Systems
Location
Qatar
Posted
3 days ago
Salary
0
Seniority
Senior
Job Description
Senior QA Automation Engineer, AI Systems
Software Mind
• Provision and configure a dedicated VPC and segmented cloud environment on AWS • Build the baseline CI/CD pipeline and maintain and evolve it across all delivery phases • Configure and manage the vector store infrastructure (OpenSearch/Pinecone on AWS) • Set up and manage the observability stack: CloudWatch, X-Ray, alerting thresholds, and LLM-specific monitoring • Implement infrastructure-as-code for all environments (dev, staging, production) using Terraform or CDK • Manage secrets, KMS encryption key configuration, and tenant-scoped access controls • Configure LLM provider connectivity (OpenAI / Anthropic / Amazon Bedrock enterprise tier, zero-data-retention) • Define and implement environment promotion strategy aligned with the 2-week sprint cadence • Support incremental ingestion pipeline infrastructure requirements and nightly scheduling
Job Requirements
- 6+ years in DevOps or cloud infrastructure engineering; strong AWS specialisation required
- Infrastructure-as-code: Terraform, CloudFormation, or AWS CDK
- CI/CD tooling: GitHub Actions, AWS CodePipeline, or equivalent
- Core AWS services: VPC, ECS, Lambda, S3, DynamoDB, API Gateway, Cognito, CloudWatch, X-Ray
- Experience designing and operating multi-tenant cloud environments with tenant-level data isolation
Benefits
- Flexible work arrangements
Related Guides
Related Categories
Related Job Pages
More SDET Jobs
Specialization in Translation I - Winter 2027
University of OttawaThe University of Ottawa embraces diversity and inclusion in the workplace. We are passionate about our people and committed to employment equity. We foster a culture of respect, teamwork, and inclusion, where collaboration, innovation, and creativity fuel our quest for research and teaching excellence. All qualified persons are invited to apply We welcome applications from qualified Indigenous persons, racialized persons, persons with disabilities, women, and LGBTQIA2S+ persons Committed to creating and maintaining an accessible, barrier-free work environment Working with applicants with disabilities requesting accommodation during the recruitment, assessment, and selection processes
Role Description Évaluer les besoins et produire des documents adaptés à un sous-domaine spécialisé et très en demande. Identifier, évaluer et utiliser des ressources spécifiques au domaine en question pour acquérir des connaissances et produire des textes, avec et sans outils informatiques. Adapter des textes pour les groupes clés du domaine. Ce cours peut être suivi deux fois dans des domaines différents. Qualifications - Maîtrise de l’anglais (passif) et du français (actif) à un niveau professionnel. - Maîtrise en traduction ou en traductologie, reconnaissance par une association ou ordre professionnel de traductrices et de traducteurs reconnue par l’École pour la combinaison de transfert de anglais vers le français, ou de l’expérience professionnelle et universitaire équivalente. - Avoir une grande expérience professionnelle en traduction juridique de l’anglais vers le français dans le contexte canadien. - De l’expérience en enseignement au niveau universitaire et une formation universitaire en droit sont des atouts. Requirements - Donner des cours et gérer des activités en classe et des évaluations principalement en français, de temps en temps en anglais. - Créer et entretenir un site pour le cours dans le système de gestion de l’apprentissage de l’université. - Choisir des textes source qui conviennent au niveau des étudiantes et des étudiants et aux objectifs d’apprentissage du cours. - Intégrer du contenu théorique, conceptuel et terminologique et des conventions du domaine juridique au Canada à la formation en traduction. - Fournir une rétroaction détaillée sur des exercices et des évaluations en traduction afin d’aider les étudiantes et les étudiants à développer leurs compétences en traduction et en analyse critique. - Intégrer dans les cours des discussions d’outils informatiques pertinents, ou des exercices dans lesquels on les utilise, à l’aide d’outils et de ressources fournies par l’École. - Travailler avec la Direction ou avec le responsable du programme et avec les collègues pour assurer la cohérence du programme et ses objectifs d’apprentissage, tout en préservant la liberté académique. Benefits - Enseignement / Teaching: $239.47 (2024-2025) - Ces taux ne comprennent pas le paiement des vacances ni le paiement statutaire. - Ces taux seront appliqués jusqu'à ce qu'un nouvel accord collectif soit ratifié. Le rétroactif sera payé après la ratification. Company Description La University of Ottawa embraces diversity and inclusion in the workplace. We are passionate about our people and committed to employment equity. We foster a culture of respect, teamwork and inclusion, where collaboration, innovation, and creativity fuel our quest for research and teaching excellence.
Specialization in Translation II
University of OttawaThe University of Ottawa embraces diversity and inclusion in the workplace. We are passionate about our people and committed to employment equity. We foster a culture of respect, teamwork, and inclusion, where collaboration, innovation, and creativity fuel our quest for research and teaching excellence. All qualified persons are invited to apply We welcome applications from qualified Indigenous persons, racialized persons, persons with disabilities, women, and LGBTQIA2S+ persons Committed to creating and maintaining an accessible, barrier-free work environment Working with applicants with disabilities requesting accommodation during the recruitment, assessment, and selection processes
Role Description Évaluer les besoins et produire des documents adaptés à un sous-domaine spécialisé et très en demande. Identifier, évaluer et utiliser des ressources spécifiques au domaine en question pour acquérir des connaissances et produire des textes, avec et sans outils informatiques. Adapter des textes pour les groupes clés du domaine. Ce cours peut être suivi deux fois dans des domaines différents. Qualifications - Maîtrise de l’anglais (passif) et du français (actif) à un niveau professionnel. - Maîtrise en traduction ou en traductologie, reconnaissance par une association ou ordre professionnel de traductrices et de traducteurs reconnue par l’École pour la combinaison de transfert de anglais vers le français, ou de l’expérience professionnelle et universitaire équivalente. - Avoir une grande expérience professionnelle en traduction juridique de l’anglais vers le français dans le contexte canadien. - De l’expérience en enseignement au niveau universitaire et une formation universitaire en droit sont des atouts. Requirements - Donner des cours et gérer des activités en classe et des évaluations principalement en français, de temps en temps en anglais. - Créer et entretenir un site pour le cours dans le système de gestion de l’apprentissage de l’université. - Choisir des textes source qui conviennent au niveau des étudiantes et des étudiants et aux objectifs d’apprentissage du cours. - Intégrer du contenu théorique, conceptuel et terminologique et des conventions du domaine juridique au Canada à la formation en traduction. - Fournir une rétroaction détaillée sur des exercices et des évaluations en traduction afin d’aider les étudiantes et les étudiants à développer leurs compétences en traduction et en analyse critique. - Intégrer dans les cours des discussions d’outils informatiques pertinents, ou des exercices dans lesquels on les utilise, à l’aide d’outils et de ressources fournies par l’École. - Travailler avec la Direction ou avec le responsable du programme et avec les collègues pour assurer la cohérence du programme et ses objectifs d’apprentissage, tout en préservant la liberté académique. Benefits - Enseignement / Teaching: $239.47 (2024-2025) - Ces taux ne comprennent pas la rémunération des vacances ni la rémunération statutaire. - Ces taux seront appliqués jusqu'à ce qu'un nouvel accord collectif soit ratifié. Le rétroactif sera payé après la ratification.
Senior QA Automation Engineer
CSCCSC is a global leader in providing business, legal, tax, and digital brand services to companies around the world. With more than 8,000 employees, CSC operates in more than 140 jurisdictions, delivering solutions that help businesses thrive. We pride ourselves on our client-focused approach, market-leading expertise, and unmatched global reach.
• Design, develop, and maintain scalable test automation frameworks using Playwright. • Write high-quality, maintainable code in C# and JavaScript/TypeScript to support automated testing and QA tooling. • Build and enhance internal tools and utilities that improve QA team efficiency and test coverage. • Develop and maintain end-to-end, integration, and performance test solutions. • Integrate automation frameworks and tools into CI/CD pipelines to support continuous testing and quality gates. • Partner with QA engineers to enable adoption of automation tools and best practices. • Leverage AI tools and techniques to improve test generation, defect detection, root cause analysis, and test optimization. • Analyze system behavior, troubleshoot issues, and implement solutions to improve reliability and performance. • Contribute to test strategy by introducing scalable, code-driven approaches to quality engineering. • Mentor QA engineers and developers on automation, tooling, and modern testing practices. • Drive improvements in engineering quality, automation standards, and development practices.
• Conduct testing and quality assurance for banking and fintech clients • Work closely with client stakeholders and internal engineering teams • Define, build, test, and launch scalable server-side capabilities and digital products


