Herkese, her yerde, dünya standartlarında, ücretsiz eğitim... #HerŞeyiÖğrenebilirsin www.khanacademy.org.tr
Telugu Localization Expert – Science
Location
India
Posted
56 days ago
Salary
0
Seniority
Senior
Job Description
Telugu Localization Expert – Science
Khan Academy Türkçe
• Reviewing and Editing KA Science Telugu content and/or creating and localizing new content (videos & text) as needed; keeping quality metrics in mind (Contextualisation, cohesion, rigor, clarity, pedagogical approach, etc.) • Collect on-ground feedback on content by interacting with state teachers and incorporating the feedback into the content. • Managing a team of 5-6 localization experts. • Going through Telugu Science textbooks to highlight any modifications needed before localisation. • Reading through original material, reviewing it and rewriting it the target language in case needed, ensuring that the meaning of the source text is retained. • Along with State Board and NCERT Books using specialist dictionaries, thesauruses and reference books to find the closest equivalents for terminology and words used. • Researching on relevant phraseology to find the correct translation. • Proofreading and editing final translated versions on the basis of the basic quality parameters (Meaning, Readability, Compliance, Terminology, Consistency and Linguistics). • Retaining and developing knowledge on specialist areas of translation. • Adapting Khan Academy’s Style Guide for your language (Telugu). • Developing glossary for the specific terminologies to be used in Khan Academy’s localization process and continuously update it with new terminology.
Job Requirements
- Loves Science and talking about this subject [Comfortable in the subject up to class XII level]
- Is fluent in Telugu language (speaking and writing).
- Is native Telugu speaker.
- Can manage a team of 5-6 people.
- Have a keen eye for detail and do quality audits of localized content.
- Having studied and/or taught in a Telugu medium school.
- Experience in online teaching, video creation/Localization.
- Being tech-savvy and tech-curious.
- Proficiency in understanding the English language to be able to recreate videos.
- Knowledge of various Computer Assisted Translation(CAT) Tools and Video Editing, making softwares..
Benefits
- Competitive salary
- Remote-friendly workplace, i.e. option to work from home
- Fun team events and board game nights!
Related Guides
Related Categories
Related Job Pages
More Translator Jobs
Freelance Translator – Gaming
Keywords StudiosKeywords Studios provides creative and technical services to the international video game industry. Founded in 1998, the company is globally headquartered in Dublin, Leinster, Irel
• Be part of a leading international technical service provider to the global #Gaming Industry • Expand our pool #freelance #translators • Complete a translation test reviewed by our leads
Freelance Video Game Translator
Keywords StudiosKeywords Studios provides creative and technical services to the international video game industry. Founded in 1998, the company is globally headquartered in Dublin, Leinster, Irel
• Internal use only; do not apply
Chinese to English Game Translator – Freelance
Keywords StudiosKeywords Studios provides creative and technical services to the international video game industry. Founded in 1998, the company is globally headquartered in Dublin, Leinster, Irel
• Be part of a leading international technical service provider to the global Gaming Industry • Work as a freelance translator from Chinese to English • Complete documentation and translation tests for onboarding
Expert Subtitle Translator/QCer English to Tagalog
Keywords StudiosKeywords Studios provides creative and technical services to the international video game industry. Founded in 1998, the company is globally headquartered in Dublin, Leinster, Irel
• Expert subtitling freelance translator with solid experience in subtitling for TV and Movie industry from English into Filipino/Tagalog.
