منحنى | Monhna logo
منحنى | Monhna

نساعد المنظمات على تسريع النمو عبر الاستفادة من منصات التواصل الاجتماعي.

Content Writer

Content WriterContent WriterFull TimeRemoteMid LevelTeam 11-50Since 2017H1B No SponsorCompany SiteLinkedIn

Location

Saudi Arabia

Posted

66 days ago

Salary

0

Seniority

Mid Level

2 yrs expExperience acceptedArabic

Job Description

Content Writer

منحنى | Monhna

• كتابة مقالات إبداعية متنوعة في مجالات مختلفة • إنتاج محتوى جذاب وفعال لسوشيال ميديا بما في ذلك إعداد المنشورات والتغريدات و غيرها • البحث والتحليل للحصول على معلومات دقيقة وموثوقة وتضمينها في المقالات والمحتوى • التعاون مع فريق العمل الآخر لضمان تنسيق وتكامل المحتوى مع استراتيجيات التسويق العامة • مراجعة وتحرير المحتوى لضمان الجودة والاتساق والالتزام بالقواعد النحوية والإملائية • تتبع اتجاهات وأفكار جديدة في مجال الكتابة والمحتوى وتطبيقها في الأعمال • الالتزام بالمواعيد النهائية وإدارة الوقت بفعالية

Job Requirements

  • خبرة +2 في مجال كتابة المحتوى و أنواعه
  • خبرة بالثقافة السعودية (مثل: العمل +2 سنة مع شركات سعودية، العيش +2 سنة في السعودية)
  • قدرة مثبتة على توليد محتوى إبداعي وجذاب في مجالات متنوعة
  • معرفة عميقة بأساليب كتابة المحتوى المناسبة للسوشيال ميديا
  • إتقان اللغة العربية بشكل ممتاز بما في ذلك القواعد النحوية والإملائية
  • مهارات تواصل ممتازة وقدرة على العمل ضمن فريق

Benefits

  • اجازة أسبوعية
  • العمل عن بعُد
  • مرونة في ساعات العمل

Related Categories

Related Job Pages

More Content Writer Jobs

Ultius logo

Freelance Writer

Ultius

Never late, always great.

Content Writer66 days ago
ContractRemoteTeam 51-200Since 2011H1B No Sponsor

• Check queues and read order information • Communicate with clients through a secure platform • Complete orders and submit for review • Participate in order revisions if necessary

United States
$7 - $22 / hour
CoinGecko logo

YouTube Scriptwriter

CoinGecko

Our mission is to empower the crypto community with a 360° overview of the market to help you make better decisions.

Content Writer66 days ago
ContractRemoteTeam 11-50Since 2014H1B No Sponsor

• Researching and writing compelling content on various crypto topics to create YouTube scripts for our channel. • Conducting thorough research on assigned topics and presenting them in an engaging, clear, and YouTube-friendly format that resonates with viewers. • Assessment: submit a short 500–650 word draft script on the topic: “What if Satoshi Nakamoto returns?”

Malaysia
Job Closed
Language Bear logo

Experienced Canadian French Writers, Translators, Editors – iGaming

Language Bear

Language Bear, founded in 2015, provides professional, SEO-optimized content, writing, editing, and translation services in over 40 languages. Language Bear specializes in creating

Content Writer66 days ago

• Your task includes writing, translating (from English to Canadian French) or editing content in French (CA) related to topics such as Casino & Sports Betting; • The role of the editor is to check the task briefing (when we refer to writing tasks) and focus on making the text readable by assessing clarity, style, and citations as well as eliminating errors and mistakes in grammar, punctuation, spelling, and formatting; • When it comes to translation tasks, we expect the editor to compare the translated text with the source file and double-check the quality of the translated content; • You will be in touch with a project manager who will provide guidelines and support through the process.

Canada
Language Bear logo

Experienced English (UK) Content Writers, Editors – iGaming

Language Bear

Language Bear, founded in 2015, provides professional, SEO-optimized content, writing, editing, and translation services in over 40 languages. Language Bear specializes in creating

Content Writer66 days ago

• Writing content from scratch or editing related to iGaming, including game reviews, promo & guest articles, betting guides; • Check task briefing and focus on making text readable by assessing clarity, style, citations; • Eliminate errors in grammar, punctuation, spelling, and formatting; • Compare translated text with the source file and double-check quality of translated content; • Communicate with project manager for guidelines and support;

United Kingdom